Outlaw
Wild, astride the Devil's thunder
I ride until the death, cross hell and burning bridge
Untamed, a scourge, The flame, the source
I am Legion, for we are many who approach
At the crumbling skyline
Outlaw - In the heavens and so alike on earth
Outlaw - In spirit and so alike in flesh
Nightmares... beyond the deepest darkness
Bonded by rebel blood
Breaking the chains of slavery
Breaking the chains of god
Onwards to the other side
On a wild ride...
Sons of Hades; wolves yet men
Deathlike, silent; forever damned
Your world, a cage; we tear its bars
Live fast, die hard
Fucking worlds and shooting stars
Outlaw - In the heavens and so alike on earth
Outlaw - In spirit and so alike in flesh
Wild Ones! From churning chasms of anarchy
Defiant we proclaim our liberty
Riding against the tide
Into certain Death!
Неистовый, верхом на дьявольской буре,
Я мчусь навстречу смерти, через ад и горящий мост.
Непокорённый, бич, Пламя, исток!
Я — Легион, ибо нас много1, приближающихся
Смертоносной тучей на горизонте.
Беззаконники — как на небе, так и не земле!
Беззаконники — как в духе, так и во плоти!
Кошмары... за гранью кромешной тьмы;
Связанные бунтарской кровью,
Разрывая цепи рабства,
Разрывая цепи бога,
Несёмся прямиком на ту сторону,
В безумной гонке...
Сыны Аида, люди-волки:
Смертоносные, молчаливые, навеки проклятые.
Ваш мир — клетка; мы рвём её прутья;
Живём быстро, умираем в борьбе,
Насилуя миры и гася звёзды.
Беззаконники — как на небе, так и на земле!
Беззаконники — как в духе, так и во плоти!
Дикие! Из бурлящих бездн анархии
Демонстративно провозглашаем нашу свободу,
Несясь против течения
На верную Смерть!
Понравился перевод?
Перевод песни Outlaw — Watain
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
«Ибо Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека. И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много».