Hold me now, hold me now Till this hour has gone around And I'm gone on the rising tide For to face van diemen's land
It's a bitter pill I swallow here To be rent from one so dear We fought for justice not for gain But the magistrate sent me away
Now kings will rule and the poor will toil And tear their hands as they tear the soil But a day will come in the dawning age When an honest man sees an honest wage
Hold me now, hold me now Till this hour has gone around And I'm gone on the rising tide For to face van diemen's land
Still the gunman rules and the widows pay A scarlet coat and a black beret They thought that blood and sacrifice Could out of death bring forth a life
Hold me now, hold me now Till this hour has gone around And I'm gone on the rising tide For to face van diemen's land
Держи меня сейчас, держи меня сейчас, Пока не наступит тот час. И я поплыву на взмывающей волне Навстречу Ван — Димена земле.
Здесь вкусил я горькую долю, Оставил вдали мою дорогую. За справедливость, а не выгоду была наша борьба, Но магистрат 2 прогнал меня.
Теперь будут править короли, а батрачить — бедняки. И терзать руки, как землю, будут они. Но в грядущей эпохе день наступит, Когда честный человек достойный оклад получит.
Держи меня сейчас, держи меня сейчас, Пока не наступит тот час. И я поплыву на взмывающей волне Навстречу Ван — Димена земле.
И все еще вдовы платят, правят бандиты, Алые мундиры и черные береты. Кровь и жертва, считали они, Могут жизнь из смерти произвести.
Держи меня сейчас, держи меня сейчас, Пока не наступит тот час. И я поплыву на взмывающей волне Навстречу Ван — Димена земле.
1) Так большинство европейцев называли Тасманские острова, сейчас принадлежащие Австралии.Их назвали так в честь Энтони Ван — Димена, главного губернатора Восточно — индийской компании, который послал Тасмана, голландского исследователя, в 1642 в морское путешествие 2) Судья первой инстанции, избираемый в городских районах и рассматривающий дела о нарушениях правил дорожного движения и мелких преступлениях, а также мелкие гражданские иски.
Эта песня о Джоне Бойл О'Рейли, который был лидером Ирландского восстания в 1848 году после Большого Голода. Он был изгнан в Австралию за бунт против правительства.
Понравился перевод?
Перевод песни Van Diemen's land — U2
Рейтинг: 5 / 55 мнений
2) Судья первой инстанции, избираемый в городских районах и рассматривающий дела о нарушениях правил дорожного движения и мелких преступлениях, а также мелкие гражданские иски.
Эта песня о Джоне Бойл О'Рейли, который был лидером Ирландского восстания в 1848 году после Большого Голода. Он был изгнан в Австралию за бунт против правительства.