Перевод песни Some days I drink my coffee by the grave of William Blake (The The)
Загрузка...
The TheEnsoulmentSome days I drink my coffee by the grave of William Blake
Some days I drink my coffee by the grave of William Blake
Иногда я пью свой кофе у могилы Уильяма Блейка
Some days I drink my coffee by the grave of William Blake Some days – when the hour's past too late Lost in my thoughts – where do I belong? The London I knew is gone – long gone
The sun hangs low, the church bells toll The clouds unfold with burning gold When truth breaks through these city walls Perfidious Albion must fall
This greedy, unpleasant land wraps itself in a flag Pretending its freedom – a dictatorship in drag The forever wars, tyrannical laws The coup d'états with probable cause All revealed to little more than polite applause
The sun hangs low, thе church bells toll The clouds unfold with burning gold When truth brеaks through these city walls Perfidious Albion must fall
The agents of malice – provocateurs in disguise Using slivers of truth to sell the biggest of lies The lexicon is weaponised – population atomised Information criminalised – the dissenters? Tongue-tied!
The sun hangs low, the church bells toll The clouds unfold with burning gold When truth breaks through these city walls Perfidious Albion must fall
By the grave of William Blake By the grave of William Blake By the grave of William Blake By the grave of William Blake
Иногда я пью свой кофе у могилы Уильяма Блейка. Иногда, когда час уже слишком поздний, Я теряюсь в своих мыслях — где моё место? Лондона, который я знал, больше нет — давно нет.
Солнце висит низко, церковные колокола звонят, Облака расстилаются горящим золотом. Когда правда прорвётся сквозь стены этого города, Вероломный Альбион должен пасть.
Эта жадная, неприятная страна завернулась во флаг, Притворяясь свободой — на самом деле переодетая диктатура. Вечные войны, тиранические законы, Государственные перевороты с достаточными основаниями. И всё это под вежливые аплодисменты.
Солнце висит низко, церковные колокола звонят, Облака расстилаются горящим золотом. Когда правда прорвётся сквозь стены этого города, Вероломный Альбион должен пасть.
Агенты зла — замаскированные провокаторы. Используют крупицы правды, чтобы продать самую большую ложь. Лексикон становится оружием — население атомизируется. Информация криминализирована — несогласные? Рты заткнуты!
Солнце висит низко, церковные колокола звонят, Облака расстилаются горящим золотом. Когда правда прорвётся сквозь стены этого города, Вероломный Альбион должен пасть.
У могилы Уильяма Блейка. У могилы Уильяма Блейка. У могилы Уильяма Блейка. У могилы Уильяма Блейка.