Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Misty mountains (The Dark Side of the Moon)

Misty mountains

Мглистые горы 1


Far over the Misty Mountains cold
To dungeons deep and caverns old
We must away, ere break of day
To find our long forgotten gold

The pines were roaring on the height
The winds were moaning in the night
The fire was red, it flaming spread
The trees like torches blazed with light

The world was young, the mountains green
No stain yet on the Moon was seen
No words were laid on streams or stone
When Durin woke he was alone

A king he was on carven throne
In many-pillared halls of stone
With golden rooves and silver floor
And runes of power upon the door

Far over the Misty Mountains cold
To dungeons deep and caverns old
We must away, ere break of day
To find our long forgotten gold

The world is grey, the mountains old
The forge's fire is ashen-cold

Далече за холодные Мглистые горы
Где ходы глубоки и пещеры стары
Должны мы отправиться ещё до рассвета
Дабы найти наше злато, что давно позабыто.

Сосны шумят высоко, высоко,
Ветер стенает в ночи,
Огонь же красен, всё рос и рос,
Деревья, словно факелы всё кругом освещали.

Мир был юн, горы зелены,
Ещё не было пятен на луне,
Не сложены были слова в песни и на камне не выбиты,
Когда Дурин 2 очнулся, он был одинок.

Он был королём на троне резном,
В каменном зале, где колонн не счесть,
Под золотым потолком с полом серебряным,
И рунами Силы над вратами.

Далече за холодные Мглистые горы
Где ходы глубоки и пещеры стары
Должны мы отправиться ещё до рассвета
Дабы найти наше злато, что давно позабыто.

Мир нынче сер, горы стары,
Огонь в кузнях давно остыл...

Автор перевода — vonMeck

1) Текст является компиляцией стихов Дж. Р.Р. Толкиена из Властилина Колец, Misty mountains и Song of Durin
2) Дурин — первый гном во вселенной Толкиена "Властелин колец"

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Misty mountains — The Dark Side of the Moon Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa