I would be complex, I would be cool They'd say I played the field Before I found someone to commit to And that would be okay for me to do Every conquest I had made Would make me more of a boss to you
I’d be a fearless leader I'd be an alpha type When everyone believes ya What's that like?
I’m so sick of running as fast as I can Wondering if I'd get there quicker If I was a man And I'm so sick of them coming at me again 'Cause if I was a man, Then I'd be the man I'd be the man I'd be the man
They'd say I hustled, put in the work They wouldn’t shake their heads and question How much of this I deserve What I was wearing, if I was rude Could all be separated from my good ideas And power moves
And they would toast to me, Oh, let the players play I’d be just like Leo in Saint-Tropez
I'm so sick of running as fast as I can Wondering if I’d get there quicker If I was a man And I'm so sick of them coming at me again 'Cause if I was a man, Then I'd be the man I’d be the man I'd be the man
What's it like to brag about raking in dollars And getting bitches and models? And it's all good if you're bad And it's okay if you're mad If I was out flashing my dollars I'd be a bitch, not a baller They'd paint me out to be bad So, it's okay that I'm mad
I'm so sick of running as fast as I can Wondering if I'd get there quicker If I was a man (You know that) And I'm so sick of them coming at me again (Coming at me again) 'Cause if I was a man (If I was a man) Then I'd be the man (Then I'd be the man) I'm so sick of running as fast as I can (As fast as I can) Wondering if I'd get there quicker If I was a man (Hey) And I'm so sick of them coming at me again (Coming at me again) 'Cause if I was a man (If I was a man), Then I'd be the man I'd be the man I'd be the man (Oh) I'd be the man (Yeah) I'd be the man (I'd be the man)
If I was a man, Then I'd be the man
Я бы была сложной, я бы была крутой, Они бы сказали, что я отрывалась по полной, Перед тем как нашла кого-то стóящего, И что это нормально. Каждая победа, совершённая мной, Делала бы меня боссом для вас.
Я была бы бесстрашным лидером, Я была бы альфа-типом, Когда все верят в тебя, На что это похоже?
Я так устала бежать так быстро, как могу, Интересно, добилась бы я всего этого быстрее, Если бы была мужчиной? И я так устала от того, что они снова приходят, Потому что если бы я была мужчиной, Я бы была настоящим мужчиной, Я бы была настоящим мужчиной, Я бы была настоящим мужчиной.
Они бы сказали, я энергично вкладывалась в работу, Они бы не качали головой и не задавали вопрос, Сколько из этого я заслуживаю, Во что я была одета, была ли я груба, Могло бы быть отделено от моих хороших идей И сильных поступков.
И они бы говорили тосты за меня, О, позволь игрокам играть, Я была бы, как Лео в Сен-Тропе1.
Я так устала бежать так быстро, как могу, Интересно, добилась бы я всего этого быстрее, Если бы была мужчиной? И я так устала от того, что они снова приходят, Потому что если бы я была мужчиной, Я бы была настоящим мужчиной, Я бы была настоящим мужчиной, Я бы была настоящим мужчиной.
Каково это: хвастаться загребанием долларов И заполученными сучками и моделями? Это всё хорошо, если ты плохой, И это нормально, если ты сумасшедший. Если бы я светила своими долларами, Была бы сучкой, а не трудоголиком, Они бы выставили меня как плохую, Так что это нормально, что я безумная.
Я так устала бежать так быстро, как могу, Интересно, добилась бы я всего этого быстрее, Если бы была мужчиной? (Ты знаешь это) И я так устала от того, что они снова приходят, (Снова приходят) Потому что если бы я была мужчиной, (Если бы я была мужчиной) Я была бы настоящим мужчиной. (Я была бы настоящим мужчиной) И я так устала бежать так быстро, как могу, (Так быстро, как могу) Интересно, добилась бы я всего этого быстрее, Если бы была мужчиной? (Эй) И я так устала от того, что они снова приходят, (Снова приходят) Потому что если бы я была мужчиной, (Если бы я была мужчиной), Я была бы настоящим мужчиной, Я была бы настоящим мужчиной, Я была бы настоящим мужчиной, (о) Я была бы настоящим мужчиной, (да) Я была бы настоящим мужчиной. (Я была бы настоящим мужчиной)
Если бы была мужчиной, Я была бы настоящим мужчиной.
Автор перевода — Bea
Отредактировано lyrsense
1) Вероятно, имеется ввиду Леонардо Ди Каприо, который проводит ежегодные гала-концерты в Сен-Тропе. Тейлор ссылается на такой щедрый образ жизни и мужчин, которые поощряются к такому.
Понравился перевод?
Перевод песни The man — Taylor Swift
Рейтинг: 5 / 573 мнений
1) Вероятно, имеется ввиду Леонардо Ди Каприо, который проводит ежегодные гала-концерты в Сен-Тропе. Тейлор ссылается на такой щедрый образ жизни и мужчин, которые поощряются к такому.