Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни No vuelvas a besarme (Tatiana)

No vuelvas a besarme

Не целуй меня вновь

No vuelvas a besarme de esa forma
Como hiciste ayer,
Ni vuelvas a tocarme de ese modo
Que me hace gritar
Porque lo siento todo,
Porque lo quiero todo.

No vuelvas a decirme esas cosas
Que dijiste ayer,
Ni vuelvas a abrazarme ni adorarme
De ese modo así
Porque me vuelvo loca,
Porque me siento loca.

Porque si vuelves a hacerlo,
Voy a quedar pegada a ti,
Voy a querer todo de ti,
Voy a dejarlo todo por ti.
Y tengo miedo,
Tengo mucho miedo.

Porque si vuelves a hacerlo,
Voy a quedar pegada a ti,
Voy a querer todo de ti,
Voy a dejarlo todo por ti.
Y tengo miedo,
Tengo mucho miedo.

No vuelvas a acercarte, insolente,
Sin dejar de hablar,
Ni vuelvas a mirarme sin importarte
Con quién estoy
Porque me cambia todo,
Porque lo pienso todo.

Porque si vuelves a hacerlo,
Voy a quedar pegada a ti,
Voy a querer todo de ti,
Voy a dejarlo todo por ti.
Y tengo miedo,
Tengo mucho miedo.

Porque si vuelves a hacerlo,
Voy a quedar pegada a ti,
Voy a querer todo de ti,
Voy a dejarlo todo por ti.
Y tengo miedo,
Tengo mucho miedo.

Porque si vuelves a hacerlo,
Voy a quedar pegada a ti,
Voy a querer todo de ti,
Voy a dejarlo todo por ti.
Y tengo miedo,
Tengo mucho miedo.

No vuelvas
A besarme
De esa forma
Como hiciste ayer.

Не целуй меня вновь так,
Как сделал это вчера.
И больше не прикасайся так,
Что мне хочется кричать.
Ведь я всё это чувствую,
Ведь я хочу всё.

Не говори мне вновь того,
Что сказал вчера.
Не вздумай снова обнимать меня и
Проявлять ко мне такое обожание,
Ведь это сводит меня с ума,
Ведь я чувствую, что схожу с ума.

Потому что, если сделаешь это снова,
Я больше не смогу от тебя оторваться.
Я захочу от тебя всё
И всё ради тебя оставлю.
И я боюсь,
Очень боюсь.

Потому что, если сделаешь это снова,
Я больше не смогу от тебя оторваться.
Я захочу от тебя всё
И всё ради тебя оставлю.
И я боюсь,
Очень боюсь.

Не приближайся вновь, наглец,
Не переставая болтать.
И не смотри на меня так, словно
Тебе неважно, с кем я.
Ведь для меня это меняет всё.
Ведь я думаю обо всём.

Потому что, если сделаешь это снова,
Я больше не смогу от тебя оторваться.
Я захочу от тебя всё
И всё ради тебя оставлю.
И я боюсь,
Очень боюсь.

Потому что, если сделаешь это снова,
Я больше не смогу от тебя оторваться.
Я захочу от тебя всё
И всё ради тебя оставлю.
И я боюсь,
Очень боюсь.

Потому что, если сделаешь это снова,
Я больше не смогу от тебя оторваться.
Я захочу от тебя всё
И всё ради тебя оставлю.
И я боюсь,
Очень боюсь.

Не целуй
Меня вновь
Так,
Как сделал это вчера.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Letra y música: Pablo Ramírez.

Первой исполнительницей «No vuelvas a besarme» стала аргентинская певица Моника Поссе (Mónica Posse). Песня вошла в её дебютный альбом «Tiempo de cambios», изданный в 1982 году. Эта версия отличается использованием в тексте припева местоимения «vos», распространённого в Аргентине.
Другие певицы, включая аргентинок Анхелу Лейва и Лауру Миллер, использовали общеиспанское «tú» в соответствующей форме («pegada a ti» и т. д.).
В исполнении Моники глагол «volver» в припеве используется в форме, соответствующей местоимению «vos», — «si volvés a hacerlo» вместо «si vuelves a hacerlo», используемого в версиях других певиц.
В 1984 году колумбийская певица Исадора включила эту композицию в свой альбом «Miedo».
Но настоящим хитом «No vuelvas a besarme» стала в 1990 году в исполнении мексиканской певицы Татьяны. Песня вошла в её шестой студийный альбом «Vientos en libertad».
В 2009 году аргентинка Лаура Миллер записала «No vuelvas a besarme» для своего альбома «Enamorada».
В 2014 году аргентинская певица Анхела Лейва представила эту композицию в жанре кумбии на своём пятом студийном альбоме «Indestructible».
Помимо упомянутых выше местоимений, в версиях Моники Поссе, Исадоры, Татьяны и Лауры Миллер имеются другие незначительные отличия в тексте. Вариант Анхелы Лейва соответствует исполненному Татьяной.

Также эта песня представлена в исполнении:
Mónica Posse: No vuelvas a besarme  
Ángela Leiva: No vuelvas a besarme  
Isadora: No vuelvas a besarme  
Laura Miller: No vuelvas a besarme  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни No vuelvas a besarme — Tatiana Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Vientos en libertad

Vientos en libertad

Tatiana


Треклист (1)
  • No vuelvas a besarme

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности