Когда он причинил мне боль, я поклялась, Что больше никогда не стану с ним разговаривать. Но сегодня я ему ответила. Мне ясно, что хочу быть с ним.
Должна сделать это, не раздумывая. Должна сделать это, не сомневаясь. Это безумство? Вот и хорошо! Я действительно хочу его любить Снова, снова.
Должна сделать это, не боясь, — Больше нечего терять. И не могу ждать, Схожу с ума — Хочу его обнять, обнять.
Я не знаю, когда он придёт. Знаю, что, видимо, он где-то недалеко. И хочу дать ему всё, что у меня есть. Когда он позвонит, скажу ему «да».
Должна сделать это, не раздумывая. Должна сделать это, не сомневаясь. Это безумство? Вот и хорошо! Я действительно хочу его любить Снова, снова.
Должна сделать это, не боясь, — Больше нечего терять. И не могу ждать, Схожу с ума — Хочу его обнять, обнять.
Я так одинока, А он так хорош. И вот я вновь забыла свою гордость. Снова, о, в который раз!
Должна сделать это, не раздумывая. Должна сделать это, не сомневаясь. Это безумство? Вот и хорошо! Я действительно хочу его любить Снова, снова.
Должна сделать это, не боясь, — Больше нечего терять. И не могу ждать, Схожу с ума — Хочу его обнять, обнять.
Должна сделать это, не раздумывая. Должна сделать это, не сомневаясь. Это безумство? Вот и хорошо! Я действительно хочу его любить Снова, снова.
Должна сделать это, не боясь, — Больше нечего терять. И не могу ждать, Схожу с ума — Хочу его обнять, обнять.
Должна это сделать, должна это сделать. Должна сделать. О-о-о-о. Должна это сделать, должна это сделать. Без сомнений, без раздумий.
Должна это сделать, должна это сделать. Должна сделать. О-о-о-о. Должна это сделать, должна это сделать. Без раздумий, без сомнений.
Должна это сделать, должна это сделать. Должна сделать. О-о-о-о. Должна это сделать, должна это сделать.
Автор перевода —
Letra y música: Laying Martine Jr. Adaptación en Español: Rolando Hernández
В 1981 году песня «Should I do it» была исполнена американской певицей Таней Такер. В том же году песню записала американская женская группа The Pointer Sisters. В 1990 году мексиканская певица Татьяна записала испаноязычную версию этой песни, которая получила название «Debo hacerlo» и вошла в её шестой студийный альбом «Vientos en Libertad».
Эта песня на английском языке:
в исполнении
в исполнении
Понравился перевод?
Перевод песни Debo hacerlo — Tatiana
Рейтинг: 5 / 54 мнений
Adaptación en Español: Rolando Hernández
В 1981 году песня «Should I do it» была исполнена американской певицей Таней Такер. В том же году песню записала американская женская группа The Pointer Sisters. В 1990 году мексиканская певица Татьяна записала испаноязычную версию этой песни, которая получила название «Debo hacerlo» и вошла в её шестой студийный альбом «Vientos en Libertad».
Эта песня на английском языке:
в исполнении
в исполнении