Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Un amor distinto (Tatiana)

Un amor distinto

Иная любовь


Siempre pasa lo mismo:
Se va yendo la vida
Y seguimos llorando
Por las cosas perdidas.

Siempre pasa lo mismo:
Se nos escapa el tiempo,
Por temor al futuro
No vivimos el momento.

Siempre pasa lo mismo:
Queremos volar
Hasta llegar al cielo,
Por un amor distinto
Nos puede asustar
Sentir tanto deseo, te quiero.
Perdóname, te pido, perdóname
Si alguna vez
Yo me he tenido que alejar de ti.

Siemprе pasa lo mismo:
Aparecen los miedos
Cuando nos dеscubrimos,
Empezando de nuevo.

Siempre pasa lo mismo:
Vuelvo por tu ternura,
Por aquellos abrazos
Bajo la luz de la luna.

Siempre pasa lo mismo:
Queremos volar
Hasta llegar al cielo,
Por un amor distinto
Nos puede asustar
Sentir tanto deseo. Te quiero,
Perdóname, te pido, perdóname
Si alguna vez
Yo me he tenido que alejar...

Siempre pasa lo mismo:
Queremos volar
Hasta llegar al cielo,
Por un amor distinto
Nos puede asustar
Sentir tanto deseo. Te quiero,
Perdóname, te pido, perdóname
Si alguna vez
Yo me he tenido que alejar de ti.

Всегда одно и то же:
Жизнь проходит,
А мы продолжаем плакать
О том, что потеряли.

Всегда одно и то же:
Мы упускаем время,
Из-за страха перед будущим
Не живём настоящим моментом.

Вот так всегда:
Мы хотим летать
И добраться до самого неба,
Но когда приходит любовь,
Мы можем испугаться
Силы своих же чувств1. Я люблю тебя.
Прости меня, прошу тебя, прости меня,
Если однажды
Мне пришлось от тебя отдалиться.

И вот так всегда:
Страхи возникают именно тогда,
Когда мы познаём себя и друг друга2,
Пытаясь начать новую жизнь.

И вот так всегда:
Я возвращаюсь ради твоей нежности,
Ради тех объятий
Под светом луны.

Вот так всегда:
Мы хотим летать —
И добраться до самого неба,
Но когда наконец приходит любовь,
Мы можем испугаться
Своих же чувств. Я люблю тебя.
Прости меня, прошу тебя, прости меня
За то, что когда-то
Мне пришлось отдалиться...

Вот так всегда:
Мы хотим летать
И добраться до самого неба,
Но когда наконец приходит любовь,
Мы можем испугаться
Своих же чувств. Я люблю тебя.
Прости меня, прошу тебя, прости меня
За то, что когда-то
Мне пришлось от тебя отдалиться.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Daniel García, Mario Schajris.

Эта песня о том, как из-за собственных страхов и предубеждений человек отказывается от любви — как любви к самому себе, так и к другому человеку.

1) В оригинале — «мы можем испугаться, ощутив сильное желание в отношении иной/другой любви». Под «иной любовью» здесь понимается истинная любовь, сильное чувство, которое человек не испытывал прежде, а также мечта, которая стала явью, но человек оказался к этому не готов и предпочёл ничего не менять в своей жизни.
2) Слова «nos dеscubrimos» здесь можно понимать как в значении «познаём самих себя, свою душу и свои истинные желания», так и в значении «встречаем друг друга, открываем для себя души и чувства друг друга».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Un amor distinto — Tatiana Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

29.04.(1981) День рождения Max Santos – участника группы Aventura, исполняющей музыку в стиле бачата.