Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Necesito tu amor (Tatiana)

Necesito tu amor

Мне нужна твоя любовь


¡Hay que ver
Qué manera de hacer el tonto!
¡Hay que ver
Lo que invento para verte un poco!
Eres más que un capricho, más
Que un instinto sentimental.
No lo sé controlar,
Cada vez te deseo más.

Es normal
Que me veas hasta en la sopa.
No, no es plan
Que me atraiga tanto tu persona.
Cada vez que te intento hablar,
La presión se me pone a mil.
Tú ni cuenta te das
De lo loca que estoy por ti.

Necesito tu amor (no puede ser),
Las fantasías no me sientan bien.
Necesito tu amor (déjame en paz),
Tengo que hacer mis sueños realidad.
Necesito tu amor (no puedo, no),
Quiero sentir latir tu corazón.
Necesito tu amor (¡déjame en paz!)
Te necesito, ¡ven, quiéreme ya!

Ay, caray,
¡No me trates como chiquilla!
¿Qué más da
Si nos miran mal o nos critican?
Eres más mayor que yo, ¿y qué?
No te tienes por qué esconder.
Bésame de una vez,
No violamos ninguna ley.

Necesito tu amor (no puede ser),
Las fantasías no me sientan bien.
Necesito tu amor (déjame en paz),
Tengo que hacer mis sueños realidad.
Necesito tu amor (no puedo, no),
Quiero sentir latir tu corazón.
Necesito tu amor (¡déjame en paz!)
Te necesito, ¡ven, quiéreme ya!

Necesito tu amor (no puede ser),
Las fantasías no me sientan bien.
Necesito tu amor (déjame en paz),
Tengo que hacer mis sueños realidad.
Necesito tu amor (no puedo, no),
Quiero sentir latir tu corazón.
Necesito tu amor (¡déjame en paz!)
Te necesito, ¡ven, quiéreme ya!

Посмотрели бы только,
Как ты прикидываешься дурачком!
Посмотрели бы только, что мне приходится
Придумывать, чтобы увидеть тебя хоть мельком!
Ты гораздо больше, чем просто каприз
Или инстинктивная потребность в любви1.
Я не в силах с этим справиться —
И с каждым днём2 желаю тебя всё сильнее.

Это нормально,
Что ты видишь меня повсюду3.
Нет, в мои планы не входило
Настолько тобой увлечься.
Всякий раз, как я пытаюсь с тобой заговорить,
У меня подскакивает давление.
Ты даже не осознаёшь,
Что я от тебя просто без ума!

Мне нужна твоя любовь (не может быть),
Меня не устраивают фантазии.
Мне нужна твоя любовь (оставь меня в покое),
Хочу, чтобы мои мечты стали реальностью.
Мне нужна твоя любовь (я не могу, нет),
Хочу почувствовать, как бьётся твоё сердце.
Мне нужна твоя любовь (оставь меня в покое!).
Ты мне нужен, давай же, влюбись в меня!

Ах, чёрт возьми,
Не обращайся со мной, как с малолеткой4!
Какое нам дело до того,
Что на нас смотрят с осуждением5?
Ты гораздо старше меня. Ну и что?
Ты не должен из-за этого прятаться.
Поцелуй же меня наконец!
Мы не нарушаем никакой закон.

Мне нужна твоя любовь (не может быть),
Меня не устраивают фантазии.
Мне нужна твоя любовь (оставь меня в покое),
Хочу, чтобы мои мечты стали реальностью.
Мне нужна твоя любовь (я не могу, нет),
Хочу почувствовать, как бьётся твоё сердце.
Мне нужна твоя любовь (оставь меня в покое!).
Ты мне нужен, давай же, влюбись в меня!

Мне нужна твоя любовь (не может быть),
Меня уже не устраивают фантазии.
Мне нужна твоя любовь (оставь меня в покое),
Хочу, чтобы мои мечты стали реальностью.
Мне нужна твоя любовь (я не могу, нет),
Хочу почувствовать, как бьётся твоё сердце.
Мне нужна твоя любовь (оставь меня в покое!).
Ты мне нужен, давай же, влюбись в меня!

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Gian Pietro Felisatti, José Ramón García Flórez.

1) Буквально — «сентиментальный инстинкт».
2) Буквально — «каждый раз».
3) «Ver a alguien hasta en la sopa / Estar hasta en la sopa» (букв. «видеть кого-то даже в супе / быть даже в супе») — устойчивое выражение, означающее, в зависимости от контекста, «постоянно думать и/или говорить о ком-либо», «намеренно попадаться кому-то на глаза»; «сильно надоедать, навязываться кому-либо (всё время мелькая перед его глазами)». Судя по контексту песни, больше подходит как второй, так и третий вариант.
4) Chiquilla — букв. «девчонка». В песне поётся о 18-летней девушке, влюбившейся в молодого человека, который старше её на несколько лет и относится к ней, как к ребёнку.
5) Букв. — «если на нас смотрят с неодобрением или критикуют нас».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Necesito tu amor — Tatiana Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

29.04.(1981) День рождения Max Santos – участника группы Aventura, исполняющей музыку в стиле бачата.