Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Fuerza, chicos (Tatiana)

Fuerza, chicos

Громче, ребята!


Sé que el poder misterioso de una canción
Es tender puentes nuevos entre tú y yo,
Es el mejor motor de mi generación.

Hoy, cuando el mundo está loco, loco de atar
Y se venda los ojos para volar,
Tenemos que intentar tranquilizarlo ya.

¡Fuerza, chicos! Levantemos la voz
Aquí y ahora mismo de la mano de Dios.
¡Más fuerte, más unidos, más ahora!
¡Intentémoslo ya!

¡Fuerza, chicos! Es bonito luchar
Para nosotros mismos y por los que vendrán.
Alzemos nuestro grito, ¡más, más fuerte!
Ya nos escucharán.

No, no podemos dejar de colaborar.
Cada día será más difícil, más
Tenemos que lograr asegurar la paz.

¡Fuerza, chicos! Levantemos la voz
Aquí y ahora mismo de la mano de Dios.
¡Más fuerte, más unidos, más ahora!
¡Intentémoslo ya!

¡Fuerza, chicos! Es bonito luchar
Para nosotros mismos y por los que vendrán.
Alzemos nuestro grito, ¡más, más fuerte!
Ya nos escucharán.

¡Fuerza, chicos! Levantemos la voz
Aquí y ahora mismo de la mano de Dios.
¡Más fuerte, más unidos, más ahora!
¡Intentémoslo ya!

Я знаю: таинственная сила песни поможет
Проложить новые мосты между мною и тобой.
Песня — движущая сила нашего поколения1.

Сегодня, когда мир совсем сошёл с ума
И подобен пилоту с завязанными глазами2,
Мы должны постараться восстановить равновесие3.

Громче, ребята! Вознесём наши голоса4
Здесь и прямо сейчас, с Божьей помощью5.
Громче, ещё дружнее! И именно теперь.
Давайте же попытаемся!

Смелее, ребята! Так прекрасно бороться —
Ради нас самих и ради тех, кто придёт!
Вознесём наш крик! Всё громче и громче.
В конце концов, нас услышат.

Нет, мы не можем перестать помогать друг другу.
С каждым днём будет всё труднее и труднее.
Но мы должны обеспечить мир на Земле.

Громче, ребята! Вознесём наши голоса4
Здесь и прямо сейчас, с Божьей помощью5.
Громче, ещё дружнее! И именно теперь.
Давайте же попытаемся!

Смелее, ребята! Так прекрасно бороться —
Ради нас самих и ради тех, кто придёт!
Вознесём наш крик! Всё громче и громче.
В конце концов, нас услышат.

Громче, ребята! Вознесём наши голоса4
Здесь и прямо сейчас, с Божьей помощью5.
Громче, ещё дружнее! И именно теперь.
Давайте же попытаемся!

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Gian Pietro Felisatti, José Ramón García Flórez.

1) Буквально — «это лучший мотор моего поколения».

2) В оригинале — «завязывает глаза, чтобы летать». Это выражение несёт в себе несколько смыслов: 1. Закрывать глаза на зло, не желать видеть очевидного, полагая, что таким образом можно решить проблему, выиграть или сохранить добрые отношения. 2. Браться за что-либо вслепую, действовать словно с завязанными глазами, не осознавая серьёзности последствий своих действий/поступков. Например, если лётчик или водитель автомобиля будут управлять транспортом с завязанными глазами, легко предсказать, к чему это приведёт.

3) Дословно — «попытаться его успокоить».

4) Дословно — «поднимем/возвысим голос».

5) Буквально — «об руку с Богом».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Fuerza, chicos — Tatiana Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности