A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Baila conmigo

Перевод текста песни
Siempre pienso en ti

Tatiana Baila conmigo (1987) Siempre pienso en ti
5.0 1
Siempre pienso en ti
Siempre pienso en ti
Tatiana

Siempre pienso en ti

Я всё время думаю о тебе

Una y otra vezВновь и вновь
La vida, como un carrusel,Жизнь, подобно карусели,
Te trae aquí con el verano,Приносит тебя сюда вместе с летом,
Y vuelve a llevarte después.А после вновь уносит.
¡Qué difícil esКак же трудно
En la distancia serle fiel!Быть ему верной на расстоянии!
A cuatro cartas perfumadasВерной четырём душистым1 письмам
De besos al atardecer.О поцелуях на закате…
Hey, sombra de tu sombra,Эй, тень твоей тени!
¡Siempre pienso en ti!Я всё время думаю о тебе.
Todos me dicen que te olvide y a vivir.Все твердят мне, что пора тебя забыть и жить дальше.
Hey, huella de tu huella,Эй, след твоего следа!
¡Siempre pienso en ti!Я всё время думаю о тебе.
No tengo tregua porque vas dentro de mí.В моей душе нет покоя2 — ведь ты живёшь во мне3.
Salgo a pasearЯ выхожу прогуляться —
Al borde del viento y el mar.Под руку с ветром по берегу моря4.
Los niños vuelven a la escuelaДетям снова в школу,
Y yo esperar un año más.А мне ждать тебя ещё один год5.
Hey, sombra de tu sombra,Эй, тень твоей тени!
¡Siempre pienso en ti!Я всё время думаю о тебе.
Todos me dicen que te olvide y a vivir.Все твердят мне, что пора тебя забыть и жить дальше.
Hey, huella de tu huella,Эй, след твоего следа!
¡Siempre pienso en ti!Я всё время думаю о тебе.
No tengo tregua porque vas dentro de mí.В моей душе нет покоя2 — ведь ты живёшь во мне3.
Tú veinte y yo en los dieciseis.Тебе двадцать, а мне — шестнадцать.
Tu el hombre y yo la mujer.Ты мужчина, я — женщина.
Si es sierto que me quieres, ¡ven!Если ты и вправду меня любишь, — приезжай!
Hey, sombra de tu sombra,Эй, тень твоей тени!
¡Siempre pienso en ti!Я всё время думаю о тебе.
Todos me dicen que te olvide y a vivir.Все твердят мне, что пора тебя забыть и жить дальше.
Hey, huella de tu huella,Эй, след твоего следа!
¡Siempre pienso en ti!Я всё время думаю о тебе.
No tengo tregua porque vas dentro de mí.В моей душе нет покоя2 — ведь ты живёшь во мне3.
Siempre pienso en ti...Всё время думаю о тебе.
Letra y música: José Ramón García Flórez.

1) Здесь можно подразумевать запах мужских духов или просто запах любимого человека.

2) Tregua — перемирие, передышка. (No) tener tregua — устойчивое выражение. В зависимости от контекста, может означать «(не) успокоиться, (не) примириться, (не иметь возможности) передохнуть».

3) Дословно — «ведь ты внутри меня» (vas dentro de mí).

4) Дословно — «на краю/на грани ветра и моря» (al borde del viento y el mar).

5) Дословно — «дети возвращаются в школу (начинается новый учебный год), а/и я снова буду ждать тебя ещё один год» (los niños vuelven a la escuela y yo esperar un año más).
Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 30 ноября 2022

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Siempre pienso en ti — Tatiana Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Tatiana

Tatiana

Tatiana (Татьяна Паласиос Чапа) — мексиканская певица, актриса и телеведущая, родившаяся в Филадельфии и выросшая в Монтеррее. Начав карьеру в 1980-х, она прошла путь от поп-проектов к детской музыке, став одной из самых узнаваемых фигур жанра в Мексике и получив пять номинаций Latin Grammy.

полная биография

Этот альбом

Baila conmigo
Baila conmigo (1987)
Угадай мелодию! Tatiana Играть >

Видео

Топ сегодня