Перевод текста песни
Tombe la neige
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Salvatore Adamo появятся новые переводы
Tombe la neige
Падает снег
Tombe la neigeПадает снег
Tu ne viendras pas ce soirТы не придешь этим вечером
Tombe la neigeПадает снег
Et mon cœur s’habille de noirИ мое сердце одевается в черное
Ce soyeux cortègeЭто шелковая свита,
Tout en larmes blanchesВся в белых слезах.
L’oiseau sur la brancheПтичка на ветке
Pleure le sortilègeОплакивает колдовство
Tu ne viendras pas ce soirТы не придешь этим вечером
Me crie mon désespoirКричит мне мое отчаяние
Mais tombe la neigeНо падает снег,
Impassible manègeНевозмутимо кружась
Tombe la neigeПадает снег
Tu ne viendras pas ce soirТы не придешь этим вечером
Tombe la neigeПадает снег
Tout est blanc de désespoirВсе белое от отчаяния
Triste certitudeГрустная уверенность
Le froid et l’absenceХолод и одиночество
Cet odieux silenceЭта ненавистная тишина
Blanche solitudeБелое одиночество.
Tu ne viendras pas ce soirТы не придешь этим вечером
Me crie mon désespoirКричит мне мое отчаяние
Mais tombe la neigeНо падает снег,
Impassible manègeНевозмутимо кружась
...
развернуть комментарий
Также эта песня представлена в исполнении:
Laurent Voulzy: Tombe la neige
Danièle Vidal: Tombe la neige
Radmila Karaklaich: Cade la neve
Salvatore Adamo: Cade la neve
Salvatore Adamo: Сae la nieve
Alexandra (Doris Nefedov): Grau zieht der Nebel Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Tombe la neige — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5 377 мнений
Salvatore Adamo
Сальваторе Адамо — бельгийско-итальянский шансонье, чьи романтические баллады стали международными хитами ещё в 1960-х. Его Tombe la neige, Vous permettez, Monsieur?, La nuit и Inch’Allah закрепили за ним репутацию мастера мелодии и доверительной интонации. Биография Адамо — путь эмигрантского мальчика к сцене Европы и долгой творческой зрелости.
полная биография