Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The duelist (Sabaton)

The duelist

Поединщик


Son of swordsman, born a warrior
Insubordinate tempting fate
And in the shadow of the rising sun
He would duel with the great

From the master to the temple
Where this boy would come of age
In the forest he would hone his skills
And the trunks would feel his rage

Earth, knowing the small, by way of the great
One goes from shallow to the deep
Water conforms, into the shape
Shape of the vessel, square or round

Fight or die
Immortal ronin and samurai
Into battle his blade held high
See your demise, you can see it in his eyes
Will you
Fight or die
Immortal ronin and samurai
Into battle his blade held high
See your demise, you can see it in his eyes

Left his village and his kinsmen
Walked along the path of war
Challenged several times and answered all
Something never seen before

Draw the blade, adopt the stance
It’s a swift and deadly dance
And his foes who promised certain doom
Really never had a chance

Fire, matters of war, scale large to small
Careful consideration
Wind, schools of martial arts, strive on your path
Point of view of the straight and true

The way, he would follow the way of the warrior
In the school of two swords he would triumph
Away, from the battlefield on to a lonely cave
Where the book of five rings would be written

The void, hard to define, the inner depths
Terms of the surface entryway
Having attained, rhythm of war
When the time comes to strike and score

Сын мечника, рождённый воином,
Непокорный, искушающий судьбу,
И в тени восходящего солнца,
Он сражался с великими.

От мастера к храму,
Где этот мальчик взрослел,
В лесу он оттачивал своё мастерство,
И стволы деревьев чувствовали его ярость.

Земля, познавшая малое, путём великого,
От мелкого к глубине,
Вода принимает форму,
Форму сосуда, квадратного или круглого.

Сражайся или умри,
Бессмертный ронин и самурай,
В бой с высоко поднятым клинком,
Увидь свою гибель, ты можешь увидеть её в его глазах,
Будешь ли ты
Сражаться или умрёшь,
Бессмертный ронин и самурай,
В бой с высоко поднятым клинком,
Увидь свою гибель, ты можешь увидеть её в его глазах.

Покинул свою деревню и своих сородичей,
Шёл по пути войны,
Бросал вызов несколько раз и отвечал на все,
Нечто никогда не виданное прежде.

Вытащи клинок, прими стойку.
Это быстрый и смертоносный танец.
И его враги, сулящие верную погибель,
Поистине не имели шансов.

Огонь, вопросы войны, масштаб от большого к малому,
Внимательное рассмотрение.
Ветер, школы боевых искусств, стремись к своему пути.
Точка зрения прямого и истинного.

Путь, которому он будет следовать — путь воина.
В школе двух мечей он одержит победу
Прочь, с поля боя, в одинокую пещеру,
Где будет написана книга пяти колец.

Пустота, трудноопределимая, внутренние глубины,
Условия входа на поверхность
Достигнув ритма войны,
Когда придёт время нанести удар и поразить.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

Миямото Мусаси, родившийся в 1584 году в Хариме, был легендарным самураем, посвятившим свою жизнь пути воина. Он сражался и выиграл более 60 поединков, начав свой первый в возрасте 13 лет. Его самая известная победа была одержана над Сасаки Кодзиро, которого он победил одним ударом деревянного меча. Мусаси разработал стиль «Нитэн Ити-рю», основанный на гармоничном владении двумя мечами, сочетающем физическое мастерство с духовной философией. Помимо боевых искусств, он также практиковал каллиграфию, живопись тушью и чайную церемонию, веря в важность развития духа воина через искусство.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The duelist — Sabaton Рейтинг: 4.8 / 5    10 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


sabaton Игра «Угадай мелодию!»

Видеоклип

Клип к песне Youtube

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

26.01.(1964) День рождения Chico Cesar