Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Lightning at the gates (Sabaton)

Lightning at the gates

Молния у ворот


As the winter is drawing near, fast approaching change of season
is threatening
March over mountains an army ascends
As their time is running out a desperate move, a brave surprise
A threat to Rome comes from the north, through rocks they go

Through the ice, through the cold and the snow

Over mountains, an army far from home
Leading beast and man through the cold and snow
Marching, they’re moving on Rome
Guided by the stars, light the valley below
Break the illusion of their foe
As they cross the range where no armies go
Marching, descending on Rome
From the peaks to the heart of their foe

Lead by Gauls to find the way,
unite the tribes to show them through the mountains
Higher and higher, across the divide
Face the odds, the mountains’ wrath, they took the unexpected path
To the battles that await them down below

Through the ice, through the cold and the snow

From the Rhône through the mountains they go

Over mountains, an army far from home
Leading beast and man through the cold and snow
Marching, they’re moving on Rome
Guided by the stars, light the valley below
Break the illusion of their foe
As they cross the range where no armies go
Marching, descending on Rome
From the peaks to the heart of their
Range where no armies go
From the peaks to the heart of their foe

С приближением зимы быстро приближающаяся смена времён года
выглядит угрожающе.
Марш-бросок по горам, армия поднимается.
Их время на исходе, это отчаянный шаг, смелый сюрприз.
Угроза Риму надвигается с севера, они идут сквозь скалы.

Сквозь лёд, сквозь холод и снег.

Через горы, армия вдали от дома,
Ведя зверей и людей сквозь холод и снег.
Они шествуют на Рим,
Ведомые звёздами, что освещают долину внизу.
Разрушают иллюзии врага,
Пересекая хребет, где никакой армии не пройти.
Идут, спускаясь на Рим
С вершин в сердце врага.

Ведомые галлами, чтобы найти путь, объединяют племена,
чтобы показать им путь через горы.
Всё выше и выше, через пропасть.
Встречая трудности, гнев гор, они выбрали неожиданный путь
К битвам, что ждут их внизу.

Сквозь лёд, сквозь холод и снег.

От Роны через горы движутся они.

Через горы, армия вдали от дома,
Ведя зверей и людей сквозь холод и снег.
Они шествуют на Рим,
Ведомые звёздами, что освещают долину внизу.
Разрушают иллюзии врага,
Пересекая хребет, где никакой армии не пройти.
Идут, спускаясь на Рим
С вершин в сердце
Хребта, где никакой армии не пройти.
С вершин в сердце врага.


Ганнибал Барка, карфагенский полководец из Северной Африки, стал одним из самых грозных противников Рима после Первой Пунической войны. Решив восстановить былое величие Карфагена, он в возрасте 26 лет принял командование его армией и возглавил дерзкое вторжение в Италию из Иберии, переправившись через Альпы со своей армией и 37 боевыми слонами. Ганнибал одержал крупные победы при Требии и Тразименском озере, наиболее известным из которых стала битва при Каннах в 216 году до н. э., где он мастерски применил двойной охват, чтобы сокрушить значительно превосходящие римские силы – тактику, которая до сих пор изучается в военной стратегии.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Lightning at the gates — Sabaton Рейтинг: 5 / 5    14 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Legends

Legends

Sabaton


sabaton Игра «Угадай мелодию!»

Видеоклип

Клип к песне Youtube

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

26.01.(1964) День рождения Chico Cesar