No me puedo mas quedar así aquí, a esperarte que un día de repente tú regreses otra vez a mí pero una vez más que puede ya cambiar esta vida mía a la vera estoy sentado de un camino que no tiene fin
Mi mirada vaga entre la gente de aquel camino tan triste la nostalgia del ayer que ya no existe me está causando llanto acaricia el sol mi cara y tengo un sueño un sueño de esperanza el de verte aparecer allá allá en la lejanía
Amor ven pronto, ya no resisto si no regresas yo no existo no existo, no existo, no...
Ha cambiado el tiempo, está lloviendo y a mí no me importa nada pues mis lagrimas mezcladas con la lluvia gritan que te quiero tanto busco dentro de mi gris destino la fe que no se alcanza solo soy un resto de esperanza al borde de este camino
Mi amor lo perdí, ya no resisto si no regresas yo no existo, no existo, no, no, no, no existo, no...
Gentes, tierras, coches, todo, todo se confunden aquí en mi mente y mi sombra se ha cansado de seguir y se muere lentamente sólo tú no ves que ya no puedo más sufrir este destino mío y esperando siempre, siempre ver tu amor a la vera de este camino
Preciso olvidar que yo existo más preciso saber que sí existo, que sí existo, yo existo sí...
la-la-la-la-la-la-la... aquí, sentado a la vera del camino...
Я не в силах больше Оставаться здесь - И ждать чего-то... Что — один прекрасный День настанет... И вернёшься ты ко мне! Но, ещё раз — в моей жизни, Может быть, измЕнится, Хоть, что-то... На краю сижу дороги, У которой — конца нет!
Взгляд мой снова Бродит меж людьми - На печальной той дороге... Ностальгия дней вчерашних, Что прошли - Рождает плач в груди! Солнце мне лицо ласкает - И мечтаю я С надеждой и тревогой - Вновь увидеть Милый образ твой... Где-то там, вдали!
Любовь вновь встретить - Я не против... Ты не вернёшься - И меня нет! И меня нет! И меня нет! Нет...
Изменилось время, Так дождливо! Всё вокруг — не важно, Так тревожно! Слёзы с каплями дождя - Смешались... И кричат, что я - Люблю тебя! И ищу в судьбе моей, Что так серА, Я веру в то, Что — невозможно! С той частичкою надежды - На краю дороги, Где остался я...
Любовь потеряна - Что тут поделать? Ты не вернёшься - И меня нет! И меня нет! Нет! Нет! Нет! Меня нет! Нет...
Люди, земли и машины - Это всё в моём сознаньи - Замешалось... Даже тень моя - Невидимою стала, Постепенно, умирая... Только ты — не видишь то, Что — так страдать мне хватит, Что — уже устал я! И надеюсь, что увижу Я любовь твою - На самом-самом крае...
Мне нужно забыть, то, что есть я... Но, лучше мне знать, что я - Существую... Существую! Я существую! Да...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла... Здесь, сидя на краю дороги...
Автор перевода — Филиппова Ирина
Понравился перевод?
Перевод песни Sentado a la vera del camino — Raphael
Рейтинг: 5 / 52 мнений