Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни A la huella, a la huella (Raphael)

A la huella, a la huella

След в след...


A la huella, a la huella
José y María
por los campos helados
cardos y ortigas

A la huella, a la huella
por tanto campo
no hay cobijo ni fonda
siguen andando

Florecitas del campo,
flores del aire
si ninguno te aloja
¿a dónde naces?

Donde naces florcita
que estás creciendo
palomita asustada,
grillo sin sueño

Y a la huella, a la huella
los peregrinos
prestarme una tapera
para mi niño

Y a la huella a la huella
soles y lunas
los ojitos de almendra,
piel de aceituna

Hay un rico del campo,
un buen parsino
mi niño esta viniendo,
por favor, háganle sitio

Un ranchito de quinchas
sólo me ampara
dos alientos amigos,
y la luna clara

A la huella, a la huella
José y María
con un Dios escondido
nadie sabía

A la huella, a la huella,
José y María
con un Dios escondido
nadie sabía

A la huella, a la huella,
José y María
con un Dios escondido...
nadie sabía

След в след — рядом шагают
Иосиф с Марией...
По равнинам бескрайним
И склонам пологим.

Нет нигде им приюта
На пыльной дороге...
И бредут потихоньку
Усталые ноги.

Мир не знал, что на Землю
Приходит Спаситель...
Где ж младенцу родиться —
Поля, подскажите!

Небеса, свет пошлите.
Свет звёздный, чудесный...
Будет он путеводным
К заветному месту...

След в след — рядом шагают
Путников двое...
"Мой ребёнок родится,
Спеленаю его я ...

Будет лик его светел,
На солнце, похожий...
Как миндаль — будут глазки,
Оливковой — кожа...

Скоро должен на свет
Мой малыш появиться...
Где пристанище наше
И где нам укрыться?"

Кров найдут — он их примет,
Защитою станет...
И луна с небес чистых
Светить не устанет!

Так, Иосиф с Марией
Шагают, шагают...
То, что Бог — их младенец...
Никто и не знает!

Так, Иосиф с Марией
Шагают, шагают...
То, что Бог — их младенец...
Никто и не знает!

Так, Иосиф с Марией
Шагают, шагают...
То, что Бог — их младенец...
Никто и не знает!

Автор перевода — Филиппова Ирина

Друзья! Мой стихотворный вариант перевода — не совсем близок к оригиналу...
Я писала так, как прочувствовала эту изумительную песню.

Версия известной песни аргентинского композитора Ариэля Рамиреса «La peregrinación» («Паломничество»). По её мотивам была также создана знаменитая французская мелодия «Alouette» («Жаворонок»), исполняемая оркестром Поля Мориа, и звучавшая в заставке российской передачи «В мире животных». Французское название «Alouette» появилось из созвучия с испанским «A la huella, a la huella» («След в след»).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни A la huella, a la huella — Raphael Рейтинг: 4.6 / 5    10 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


El gavilán

El gavilán

Raphael


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.