Fais signe si t'as besoin de parler Je te donne ce que j'ai, t'en as besoin, faut lâcher prise T'esquives mais je connais le sujet On recherche une trêve quand la douleur se fait sentir
J'suis pas le meilleur pour ça, mais j'entends dans ta voix Une envie d'ailleurs, une envie d'aller mieux Mais je n'insiste pas, ça me regarde pas Cette envie d'ailleurs
Et quand j'appelle ce soir, tu m'réponds dans le noir Tu dis qu'il est trop tard pour aller mieux, pour avancer Et quand j'appelle ce soir, tu m'réponds dans le noir J'crois qu'on est des milliards à pas savoir vers où avancer
Le pire, ça s'rait de faire un choix De tout garder tout bas, que ça t'empêche de nous le dire Respire l'amour autour de toi Il ne disparaît pas, on sera mille à t'retenir
J'suis pas le meilleur pour ça, mais j'entends dans ta voix Une envie d'ailleurs, une envie d'aller mieux Mais je n'insiste pas, ça me regarde pas Cette envie d'ailleurs
Et quand j'appelle ce soir, tu m'réponds dans le noir Tu dis qu'il est trop tard pour aller mieux, pour avancer Et quand j'appelle ce soir, tu m'réponds dans le noir J'crois qu'on est des milliards à pas savoir vers où avancer
Nous on sait qu'on a des histoires à chanter Qu'on a des montagnes à monter Et si la lumière s'éteint, on la rallumera demain Nous on sait qu'on a des histoires à chanter Qu'on a des montagnes à monter Et si la lumière s'éteint, on la rallumera demain
Tu dis qu'il est trop tard pour aller mieux, pour avancer
Et quand j'appelle ce soir, tu m'réponds dans le noir J'crois qu'on est des milliards à pas savoir vers où avancer Et quand j'appelle ce soir, tu m'réponds dans le noir Tu dis qu'il est trop tard pour aller mieux, pour avancer
Дай знак, если тебе нужно поговорить, Я дам тебе все, что у меня есть, тебе надо расслабиться. Ты уклоняешься, но я знаю сюжет. Мы ищем передышку, когда боль дает о себе знать.
Я не самый подходящий человек, но я слышу в твоем голосе Желание чего-то другого, желание, чтобы все наладилось, Но я не настаиваю, это не мое дело — Это желание чего-то другого.
И когда я вечером звоню тебе, ты мрачно отвечаешь, Ты говоришь, что уже слишком поздно ждать лучшего, идти вперед. И когда я вечером звоню тебе, ты мрачно отвечаешь... Думаю, нас таких миллиарды, кто не знает, куда идти дальше.
Самое худшее — это делать выбор. Ты все держишь в душе, и это мешает тебе поговорить с нами. Дыши, тебя окружает любовь, Она не исчезнет, тебя поддержат тысячи людей.
Я не самый подходящий человек, но я слышу в твоем голосе Желание чего-то другого, желание, чтобы все наладилось, Но я не настаиваю, это не мое дело — Это желание чего-то другого.
И когда я вечером звоню тебе, ты мрачно отвечаешь, Ты говоришь, что уже слишком поздно ждать лучшего, идти вперед. И когда я вечером звоню тебе, ты мрачно отвечаешь... Думаю, нас таких миллиарды, кто не знает, куда идти дальше.
Мы знаем, что есть истории, о которых стоит спеть, Что есть вершины, на которые стоит подняться, И если свет погаснет, мы зажжем его завтра. Мы знаем, что есть истории, о которых стоит спеть, Что есть вершины, на которые стоит подняться, И если свет погаснет, мы зажжем его завтра.
Ты говоришь, что уже слишком поздно ждать лучшего, идти вперед.
И когда я вечером звоню тебе, ты мрачно отвечаешь, Ты говоришь, что уже слишком поздно ждать лучшего, идти вперед. И когда я вечером звоню тебе, ты мрачно отвечаешь... Думаю, нас таких миллиарды, кто не знает, куда идти дальше.
Автор перевода — Елена Ватрушкина
Понравился перевод?
Перевод песни Nous on sait — Pierre Garnier
Рейтинг: 5 / 52 мнений