Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Adieu, nous deux (Pierre Garnier)

Adieu, nous deux

Прощай, мы больше не вместе


Qu'est-ce qui était vrai ? Qu'est-ce qui était faux ?
J'les ai écoutés sûrement un peu trop
Et si j'avais fait la part des choses avant
On était nous-mêmes avec nos défauts
Mais quand les autres s'en mêlent, ça rend parano'
Dis-moi c'qu'il nous reste au milieu des fautes ? Maintenant
Chacun reprend son chemin

Adieu, nous deux
On aurait pu tenir
À deux, sans eux
Adieu, nous deux
On aurait pu choisir
À deux, sans eux

On était imparfaits mais on était beaux
J'me rappelle de la mer, le sеl sur ta peau
Souvenirs en poussièrе sur les vidéos d'avant
Et non, c'est plus pareil, y a p't-être trop d'égo
Nos visages entachés par les mauvais maux
Les portraits ont changé, seul sur les photos maintenant
Chacun reprend son chemin

Adieu, nous deux
On aurait pu tenir
À deux, sans eux
Adieu, nous deux
On aurait pu choisir
À deux, sans eux

On aurait pu taire leurs avis
Et dans leurs regards, je t'ai vue fuir
On s'est perdus dans leurs envies
Tous les deux
L'avenir qu'on dessinait la nuit
Ne vivra que dans nos souvenirs
On a fini par se détruire
Pour eux

Adieu, nous deux
On aurait pu tenir
À deux, sans eux

Adieu, nous deux
On aurait pu tenir
À deux, sans eux
Adieu, nous deux
On aurait pu choisir
À deux, sans eux

Что было правдой? Что ложью?
Я слишком много слушал других.
Если бы я мог вернуть все назад,
Мы остались бы самими собой, со всеми нашими недостатками.
Но когда посторонние вмешиваются, становишься параноиком.
Скажи, что нам остается? Мы сделали столько ошибок. Теперь
Каждый идет своей дорогой.

Прощай, мы больше не вместе.
Мы могли бы устоять,
Если бы были вдвоем, без них.
Прощай, мы больше не вместе.
Мы могли бы сделать свой выбор
Если бы были вдвоем, без них.

Мы не были безупречны, но мы были красивой парой.
Я помню море, соль на твоей коже.
Воспоминания пылятся на старых видео.
Теперь все по-другому, возможно, мы стали слишком эгоистичны.
На наших лицах проступили болезни,
Наши портреты изменились, мы теперь поодиночке на фото.
Каждый идет своей дорогой.

Прощай, мы больше не вместе.
Мы могли бы устоять,
Если бы были вдвоем, без них.
Прощай, мы больше не вместе.
Мы могли бы сделать свой выбор
Если бы были вдвоем, без них.

Мы могли бы не прислушиваться к их мнению.
Я видел, как ты исчезала в их глазах.
Мы потерялись в их пожеланиях,
Ты и я.
Будущее, которое мы рисовали по ночам,
Будет существовать только в наших воспоминаниях.
В итоге мы все разрушили
Из-за них.

Прощай, мы больше не вместе.
Мы могли бы устоять,
Если бы были вдвоем, без них.

Прощай, мы больше не вместе.
Мы могли бы устоять,
Если бы были вдвоем, без них.
Прощай, мы больше не вместе.
Мы могли бы сделать свой выбор
Если бы были вдвоем, без них.

Автор перевода — Елена Ватрушкина

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Adieu, nous deux — Pierre Garnier Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Chaque seconde

Chaque seconde

Pierre Garnier


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.