Qu'est-ce qui était vrai ? Qu'est-ce qui était faux ? J'les ai écoutés sûrement un peu trop Et si j'avais fait la part des choses avant On était nous-mêmes avec nos défauts Mais quand les autres s'en mêlent, ça rend parano' Dis-moi c'qu'il nous reste au milieu des fautes ? Maintenant Chacun reprend son chemin
Adieu, nous deux On aurait pu tenir À deux, sans eux Adieu, nous deux On aurait pu choisir À deux, sans eux
On était imparfaits mais on était beaux J'me rappelle de la mer, le sеl sur ta peau Souvenirs en poussièrе sur les vidéos d'avant Et non, c'est plus pareil, y a p't-être trop d'égo Nos visages entachés par les mauvais maux Les portraits ont changé, seul sur les photos maintenant Chacun reprend son chemin
Adieu, nous deux On aurait pu tenir À deux, sans eux Adieu, nous deux On aurait pu choisir À deux, sans eux
On aurait pu taire leurs avis Et dans leurs regards, je t'ai vue fuir On s'est perdus dans leurs envies Tous les deux L'avenir qu'on dessinait la nuit Ne vivra que dans nos souvenirs On a fini par se détruire Pour eux
Adieu, nous deux On aurait pu tenir À deux, sans eux
Adieu, nous deux On aurait pu tenir À deux, sans eux Adieu, nous deux On aurait pu choisir À deux, sans eux
Что было правдой? Что ложью? Я слишком много слушал других. Если бы я мог вернуть все назад, Мы остались бы самими собой, со всеми нашими недостатками. Но когда посторонние вмешиваются, становишься параноиком. Скажи, что нам остается? Мы сделали столько ошибок. Теперь Каждый идет своей дорогой.
Прощай, мы больше не вместе. Мы могли бы устоять, Если бы были вдвоем, без них. Прощай, мы больше не вместе. Мы могли бы сделать свой выбор Если бы были вдвоем, без них.
Мы не были безупречны, но мы были красивой парой. Я помню море, соль на твоей коже. Воспоминания пылятся на старых видео. Теперь все по-другому, возможно, мы стали слишком эгоистичны. На наших лицах проступили болезни, Наши портреты изменились, мы теперь поодиночке на фото. Каждый идет своей дорогой.
Прощай, мы больше не вместе. Мы могли бы устоять, Если бы были вдвоем, без них. Прощай, мы больше не вместе. Мы могли бы сделать свой выбор Если бы были вдвоем, без них.
Мы могли бы не прислушиваться к их мнению. Я видел, как ты исчезала в их глазах. Мы потерялись в их пожеланиях, Ты и я. Будущее, которое мы рисовали по ночам, Будет существовать только в наших воспоминаниях. В итоге мы все разрушили Из-за них.
Прощай, мы больше не вместе. Мы могли бы устоять, Если бы были вдвоем, без них.
Прощай, мы больше не вместе. Мы могли бы устоять, Если бы были вдвоем, без них. Прощай, мы больше не вместе. Мы могли бы сделать свой выбор Если бы были вдвоем, без них.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Adieu, nous deux — Pierre Garnier
Рейтинг: 5 / 52 мнений