Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Si tu tombes (Patrick Fiori)

В исполнении: Patrick Fiori, Soprano.

Si tu tombes

Если ты будешь падать


On en a fait des anniversaires,
Des mariages, des baptêmes, tant de prières
La vie est une page blanche
Qu'on a rempli depuis l'enfance
Qui aurait pu imaginer
Qu'on se ressemble

Combien de fois on s'est roulé par terre
Avoue maintenant qu't'as un foutu caractère
Une poignée d'années plus tard,
On est les mêmes dans le miroir
Y a tant d'amitié, tant de promesses
Qui s'égarent

Si tu tombes, je te tiendrai la main,
Une seconde, aujourd'hui ou demain
Sache qu'avec toi je ne crains rien

On en a perdu des êtres chers,
Laissé des plumes, traversé les déserts
On a croisé tant de trésors,
Mais le plus précieux, le plus fort
C'est de les aimer, les protéger, être père

Si tu tombes (si tu tombes),
Je te tiendrai la main,
Une seconde (une seconde) aujourd'hui ou demain,
Sache qu'avec toi je ne-

Si tu tombes,
Si tu tombes (si tu tombes),
Je te tiendrai la main,
(Si tu tombes)
Une seconde (une seconde) aujourd'hui ou demain,
Sache qu'avec toi je ne crains-
Sache qu'avec toi je ne crains-
Avec toi je ne crains rien

Мы отмечали дни рождения,
Свадьбы, крестины, мы столько молились.
Жизнь — это чистый лист,
Который мы заполняли с детства.
Кто бы мог вообразить,
Что у нас есть что-то общее?

Сколько раз мы катались по полу от смеха!
Признай теперь, у тебя тот ещё характер!
Несколькими годами позже
Мы всё те же в зеркале.
А как часто люди теряют своих друзей
И нарушают обещания!

Если ты будешь падать, я протяну тебе руку
В тот же миг, как сегодня, так и завтра!
Знай, что рядом с тобой я не боюсь ничего.

Мы теряли своих близких,
Жизнь нас трепала, мы проходили через трудности.
Мы обнаружили столько сокровищ рядом с собой,
Но самое ценное, самое прекрасное -
Это любить их, оберегать их, быть отцом.

Если ты будешь падать (если ты будешь падать),
Я протяну тебе руку
В тот же миг (тот же миг), как сегодня, так и завтра!
Знай, что рядом с тобой я не...

Если ты будешь падать,
Если ты будешь падать (если ты будешь падать),
Я протяну тебе руку
(Если ты будешь падать)
В тот же миг (тот же миг), как сегодня, так и завтра!
Знай, что рядом с тобой я не боюсь...
Знай, что рядом с тобой я не боюсь...
Рядом с тобой я не боюсь ничего.

Автор перевода — Naty
Страница автора

Дуэт с Soprano

Авторы песни: Saïd M'Roumbaba (Soprano), Patrick Fiori, Abdel Djalil Haddad

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Si tu tombes — Patrick Fiori Рейтинг: 4 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia