Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Allons en fan (Pascal Obispo)

Allons en fan

Будем фанатами!


Des larmes
Des sanglots longs, de longs sanglots
Le vacarme
Soudain dans la chambre du haut
Mes quatre murs bleus
Je les quittais peu
Mais voyais mes cieux
Au son de mes dieux

Tout je m'en moque
Tant qu'il y a des flamands roses
Fan du rock
Vive le King et le Moz
Tout en toc
À part les cris, les applauses
Allons en, allons en fan

Oui je m'en moque
Tant que les pierres qui roulent jamment
Fan du rock
Et des yéyés du tamtam
Tout еn toc
À part Noël et Liam
Avant que l'on se fanе
Allons en, allons en fan

Le temps a passé
Les murs ont changé
Mes dieux sont restés aux murs accrochés

Je m'en moque
J'aime le Clash et Yellow
Fan du rock
De Bono, Slash et Devo
Tout est toc
Sauf l'encre noir sous ma peau
Allons en, allons en fan

Oui je m'en moque
À part Serge et ses gitanes
Fan du rock
De Sakamoto, Gahan
Tout est toc
Sauf Aladdin Sane, Rammstein
Avant que l'on se fane
Allons en, allons en fan

Mon fils
Mon sang, ma chaire et mes tourments
D'office
Met le son à feu et à sang
Des quatre murs bleus
Il en sort très peu
On a le même dieu, des demi-dieux

Il s'en moque
Tant qu'il y a Marquis de Sade
Fan de rock
De Tyrannosaure, Bolan
Tout en toc
À part Roxy et Roxanne
Allons en, allons en fan

Tout je m'en moque
Sauf des frères Young, de Bon Scott
Fan de rock
J'suis un enfant de mon époque
Tout est toc
J'appuierai jamais sur stop
Avant que l'on se fane
Allons en, allons en fan

Avant que l'on se fane
Allons en fa-, allons en fan
Allons en, allons en fan
Avant que l'on se fane
Allons en, allons en fan

Allons en fan
Allons, allons, allons en fan
Allons, allons, allons en fan
Avant que l'on se fane
Allons en fan

Слезы,
Долгие, долгие рыдания,
Грохот
Вдруг из комнаты наверху.
Мои четыре синие стены
Я покидал редко,
Но я видел небеса,
Когда звучала музыка моих богов.

Мне было на все наплевать,
Пока есть розовые фламинго1,
Фанат рока,
Да здравствуют King2 и Моз3,
Все ложь,
Кроме криков и аплодисментов.
Будем фанатами, будем фанатами!

Да, мне на все наплевать,
Пока катящиеся камни4 импровизируют,
Фанат рока,
И йе-йе5 на тамтамах,
Все ложь,
Кроме Ноэла и Лиама6.
Пока мы не увяли,
Будем фанатами, будем фанатами!

Время прошло,
Стены изменились,
Но на них по-прежнему мои боги.

Мне на все наплевать,
Я люблю Clash7 и «Yellow»8,
Фанат рока,
Боно9, Слэша10 и Devo11
Все ложь,
Кроме черных чернил у меня под кожей.
Будем фанатами, будем фанатами!

Да, мне на все наплевать,
Кроме Сержа и его «Житана»12
Фанат рока,
Сакамото13, Гаана14
Все ложь,
Кроме «Aladdin Sane»15, Rammstein.
Пока мы не увяли,
Будем фанатами, будем фанатами!

Мой сын,
Моя кровь, моя плоть и мое противоборство
С официальностью,
Включает звук на полную мощность;
Четыре синие стены
Он покидает очень редко,
У нас один и тот же бог и те же полубоги.

Ему на все наплевать
Пока есть Marquis de Sade16
Фанат рока,
T. Rex, Болана17
Все ложь,
Кроме Roxy18 и «Roxanne»19.
Будем фанатами, будем фанатами!

Мне на все наплевать,
Кроме братьев Янг и Бона Скотта20
Фанат рока,
Я дитя своей эпохи,
Все ложь,
Я никогда не нажму на кнопку «стоп».
Пока мы не увяли,
Будем фанатами, будем фанатами!

Пока мы не увяли,
Будем фанатами, будем фанатами!
Будем фанатами, будем фанатами!
Пока мы не увяли,
Будем фанатами, будем фанатами!

Будем фанатами!
Будем фанатами, будем фанатами!
Будем фанатами, будем фанатами!
Пока мы не увяли,
Будем фанатами!

Автор перевода — Елена Ватрушкина

В названии песни игра слов: «allons en fan» звучит так же, как «allons enfants» («вперед, дети мои», с этих слов начинается гимн Франции «Марсельеза»).
1) Pink Floyd
2) King Crimson — британская рок-группа, созданная в 1968 году в Лондоне.
3) Стивен Патрик Моррисси — британский рок-музыкант, певец и поэт, основатель (совместно с гитаристом Джонни Марром) и вокалист существовавшей с 1982 по 1987 годы британской инди-рок-группы «The Smiths».
4) The Rolling Stones
5) Йе-йе — модный стиль в молодёжной песне, сложившийся во Франции в начале 1960-х годов.
6) Братья Ноэл и Лиам Галлахеры, основатели британской рок-группы Oasis.
7) The Clash— британская музыкальная группа, образованная в 1976 году в Лондоне под влиянием музыки и имиджа панк-рок-группы Sex Pistols.
8) Yellow Submarine — одиннадцатый студийный альбом английской группы The Beatles.
9) Пол Дэвид Хьюсон, известный под псевдонимом Боно — ирландский автор-исполнитель, музыкант и филантроп. Вокалист рок-группы U2.
10) Сол Хадсон (более известный по сценическому псевдониму Слэш) — американский рок-музыкант британского происхождения. Наиболее известен как гитарист американской хард-рок-группы Guns N’ Roses.
11) Devo — американская рок-группа, образованная в Акроне, Огайо, в 1972 году и завоевавшая репутацию одной из самых изобретательных и новаторских в новой волне.
12) Серж Генсбур; «Житан» — марка сигарет.
13) Рюити Сакамото — японский музыкант, композитор, продюсер. Лауреат премий «Оскар», «Грэмми» и BAFTA, двукратный лауреат премии «Золотой глобус».
14) Дейв Гаан — английский музыкант, певец и автор песен, наиболее известен как вокалист электронной группы Depeche Mode.
15) Aladdin Sane — шестой студийный альбом британского исполнителя Дэвида Боуи, выпущенный на лейбле RCA Records в 1973 году.
16) Marquis de Sade — французская рок-группа.
17) T. Rex — британская рок-группа, основанная в 1967 году в Лондоне под названием Tyrannosaurus Rex как акустический фолк-роковый дуэт Марка Болана и Стива Перегрина Тука. Являлись одними из ярчайших представителей «Британского Андеграунда».
18) Roxy Music — британская рок-группа.
19) Roxanne — хит группы The Police, выпущенный в 1978 году как сингл и в составе альбома Outlandos d'Amour.
20) Братья Малькольм и Ангус Янг, основатели австралийской рок-группы AC/DC; Бон Скотт — вокалист и фронтмен группы.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Allons en fan — Pascal Obispo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

09.01.(1970) День рождения певицы с уникальным голосом Lara Fabian