Pascal Obispo — перевод песни
A Forthlin Road
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Pascal Obispo появятся новые переводы
A Forthlin Road
Фортлин-роуд1
C'était nouveau, vinyles sur les pick-upsЭто было новшеством — пластинки на электропроигрывателях,
Blousons noirs, brillantine et make upЧерные куртки, бриллиантин и макияж.
AllezВперед!
Le temps d'une chanson ils se prenaientИсполняя песню, они представляли себя
Pour Presley, Berry, Richard et HaleyПресли, Берри, Ричардом и Хейли2.
AllezВперед!
Des jours à gratter les guitaresЦелыми днями бренчать на гитаре
Loin du jazz et des vieilles fanfaresНечто, далекое как от джаза, так и от старых бодрых песенок,
Des rock'n'roll mélodiesРок-н-ролльные мелодии,
Pour se faire du bien et plaire aux fillesЧтобы доставить себе удовольствие и понравиться девушкам.
AllezВперед!
Ici à Forthlin roadЗдесь, на Фортлин-роуд,
John et Paul ne font qu'unДжон и Пол были единым целым,
À jamais l'un sans l'autreНикогда — один без другого.
Les chansons les refrainsПесни и мелодии...
Ici à Forthlin roadЗдесь, на Фортлин-роуд,
John et Paul comme des frèresДжон и Пол, как братья,
À jamais l'un sans l'autreНикогда один без другого,
Et un jour la lumièreИ однажды на них пролился свет.
Ils ne savaient pas les stades, l'Hollywood BowlОни не знали стадионов, «Голливуд-боул»3,
La folie des fans pour leurs idolesБезумия фанатов при виде своих кумиров.
AllezВперед!
Ou qu'on apprendrait dans les écolesИли что в школах будут учить наизусть
Hey Jude en se prenant par l'épaule«Hey Jude», положив руки друг другу на плечи.
AllezВперед!
Être plus célèbre que Jésus ChristБудучи более знаменитым, чем Иисус Христос,
C'est pas Paul qui l'aurait préditПол не смог предвидеть,
Que dans la rue son amiЧто его друг на улице,
Son frère John tomberait, Let it beЧто его брат Джон упадет замертво, «Будь как будет».
AllezВперед!
Ici à Forthlin roadЗдесь, на Фортлин-роуд,
John et Paul ne font qu'unДжон и Пол были единым целым,
À jamais l'un sans l'autreНикогда — один без другого.
Les chansons les refrainsПесни и мелодии...
Ici à Forthlin roadЗдесь, на Фортлин-роуд,
John et Paul comme des frèresДжон и Пол, как братья,
À jamais l'un sans l'autreНикогда один без другого,
Et un jour la lumièreИ однажды на них пролился свет.
Aujourd'hui Forthlin est désertСегодня Фортлин опустела,
Éleanor c'était hier«Элеанор» была вчера,
Les problèmes appartiennent au passéПроблемы отошли в прошлое,
L'amour, la musique, chacun de son côtéЛюбовь, музыка — уже сами по себе.
Mais dans nos cœurs reste le mystèreНо в наших сердцах остается волшебство
De ces chansons, ces jolis airsЭтих песен, этих чудесных мотивов.
Même si la vie a décidéДаже если жизнь распорядилась по-своему,
On n'pourra plus jamais séparerМы никогда не сможем разделить
John Lennon et Paul MccartneyДжона Леннона и Пола Маккартни.
AllezВперед!
AllezВперед!
Ici à Forthlin roadЗдесь, на Фортлин-роуд,
John Lennon et Paul MccartneyДжон Леннон и Пол Маккартни...
AllezВперед!
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни A Forthlin Road — Pascal Obispo
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Pascal Obispo
Паскаль Обиспо — французский автор-исполнитель и продюсер, чья карьера с 1990-х соединяет радиохиты, большие туры и работу для других звёзд франкоязычной сцены. Его прорыв связан с эпохой Superflu, а масштаб как композитора подчёркивают мюзиклы Les Dix Commandements и Adam et Ève. В 2025 году он получил звание Chevalier des Arts et des Lettres.
полная биография
2) Элвис Пресли, Чак Берри, Литл Ричард, Билл Хейли.
3) «Голливуд-боул» или «Голливудская чаша» — концертный зал в виде амфитеатра под открытым небом в районе Голливуд в Лос-Анджелесе в штате Калифорния в США.