A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
A fever you can't sweat out

Перевод текста песни
I write sins not tragedies

5.0 36
I write sins not tragedies
I write sins not tragedies
Panic! at the Disco
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

I write sins not tragedies

Я записываю пороки, а не трагедии

Oh, well imagine, as I'm pacing the pews in a church corridor,О, ну, представь, как я шагаю по церковному проходу мимо скамей
and I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words:И ничего не могу поделать, только и слышу, нет, ничего не могу поделать, только и слышу обмен словами
"What a beautiful wedding! What a beautiful wedding!" says the bridesmaid to a waiter.«Какая красивая свадьба! Какая красивая свадьба!», — говорит подружка невесты официанту,
"And yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore."«И да, какой позор, какой позор, невеста бедного жениха — шлюха»
I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!"Я влезаю в разговор со словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?»
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью
I chime in, "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!"Я влезаю в разговорсо словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?»
No, it's much better to face these kinds of things with a sense oh....Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью
Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is savedНу, на самом деле, ну, я посмотрю на это так, формально наш брак спасен
Well this calls for a toast, so pour the champagne,.Ну, это требует тоста, так что разливай шампанское
Oh! Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is savedНу, на самом деле, ну, я посмотрю на это так, формально наш брак спасен
Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagneНу, это требует тоста, так что разливай шампанское
I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!"Я влезаю в разговор со словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?»
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью
I chime in, "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!"Я влезаю в разговорсо словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?»
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью
Again...Опять...
I chime in, "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!"Я влезаю в разговор со словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?»
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью
I chime in, "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!"Я влезаю в разговорсо словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?»
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью
Again...Опять...
Название песни отсылает к роману Дугласа Коупленда "Планета шампуня", где главный герой Тайлер Джонсон говорит: "Я пишу фломастером на долларовой купюре список из трагических изъянов характера, думая о людях из моей вселенной, извлекая для каждого из них один изъян их характера, который станет причиной их краха — изъян, который станет причиной их гибели. Я записываю не пороки, я записываю трагедии".

Прим. На прилагаемом к диску буклете в конце первого куплета присутствует строчка "Oh! Her infidelity just spilled all over the floor, can somebody help her?", но она полностью отсутствует в записанном варианте песне.

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 8 февраля 2011

Понравился перевод?

*****
Перевод песни I write sins not tragedies — Panic! at the Disco Рейтинг: 5 / 5    69 мнений

Panic! at the Disco

Panic! at the Disco

Panic! at the Disco начинались как школьная группа из Лас-Вегаса, а закончились одним из самых узнаваемых поп-рок-проектов своего времени. Эта биография — история резких поворотов: триумф дебюта, смена курса на Pretty. Odd., раскол состава, превращение в проект Брэндона Юри и финальная точка в 2023 году — с коротким постскриптумом в 2025-м.

полная биография