A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
A fever you can't sweat out

Panic! at the Disco — перевод песни
Nails for breakfast, tacks for snacks

Panic! at the Disco A fever you can't sweat out (2005) Nails for breakfast, tacks for snacks
5.0 9
Nails for breakfast, tacks for snacks
Nails for breakfast, tacks for snacks
Panic! at the Disco
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Nails for breakfast, tacks for snacks

Гвозди на завтрак, кнопки на закуску

Watch your mouthСледи за тем, что говоришь,
Because your speech is slurred enoughПотому что твоя речь настолько неразборчива,
That you just might swallow your tongueЧто ты можешь проглотить язык.
I'm sure you'd want, want to give up the ghostУверен, ты бы хотел умереть
With just a little more poise than thatБолее достойным способом.
Or was it God who chokesИли это просто Бог не может отдышаться,
In these situations, running late?Опаздывая каждый раз?
No, no, he called inНет, нет, у него есть дела поважнее.
Or was it God who chokesИли это просто Бог не может отдышаться,
In these situations, running late?Опаздывая каждый раз?
No, no, he called inНет, нет, у него есть дела поважнее.
The hospice isХоспис — это
A relaxing weekend getawayУдобное место для короткого отпуска,
Where you're a cut above all the restГде ты на голову выше всех остальных,
Sick and sad patientsБольных и печальных пациентов,
On first name basis with all the top physiciansОбращаясь на «ты» ко всем лучшим врачам.
Prescribed pillsЛекарства, которые тебе прописаны,
To offset the shakesЧтобы унять лихорадочную дрожь,
To offset the pillsЧтобы нейтрализовать эффект других таблеток,
You know you should takeТы знаешь, что должен принимать их
It a day at a timeКаждый день в назначенное время.
That's when you stu-stu-stutter something profoundТы, за-за-запинаясь, бормочешь что-то глубокомысленное,
To the support on the lineПо телефону доверия,
And with the way you've been talkingИ из-за твоего заикания
Every word gets you a step closer to hellС каждым словом, тебя все больше хотят послать к черту.
That's when you stu-stu-stutter something profoundТы, за-за-запинаясь, бормочешь что-то глубокомысленное,
To the support on the lineПо телефону доверия,
And with the way you've been talkingИ из-за твоего заикания
Every word gets you a step closer to hellС каждым словом, тебя все больше хотят послать к черту.
Prescribed pillsЛекарства, которые тебе прописаны,
To offset the shakesЧтобы унять лихорадочную дрожь,
To offset the pillsЧтобы нейтрализовать эффект других таблеток,
You know you should takeТы знаешь, что должен принимать их
It a day at a timeКаждый день в назначенное время.
Prescribed pillsЛекарства, которые тебе прописаны,
To offset the shakesЧтобы унять лихорадочную дрожь,
To offset the pillsЧтобы нейтрализовать эффект других таблеток,
You know you should takeТы знаешь, что должен принимать их
It a day at a timeКаждый день в назначенное время.
I amЯ — одинок
Alone in this bed, house, and headВ этой постели, в этом доме, в своих мыслях,
And she never fixes thisОна никогда не исправит этого,
But at least she...Но по крайней мере, она....
I amЯ — одинок
Alone, in this bedroomВ этой комнате,
She never fixes thisОна никогда не исправит этого,
But at least she...Но по крайней мере, она....
Prescribed pillsЛекарства, которые тебе прописаны,
To offset the shakesЧтобы унять лихорадочную дрожь,
To offset the pillsЧтобы нейтрализовать эффект других таблеток,
You know you should takeТы знаешь, что должен принимать их
It a day at a timeКаждый день в назначенное время.
Prescribed pillsЛекарства, которые тебе прописаны,
To offset the shakesЧтобы унять лихорадочную дрожь,
To offset the pillsЧтобы нейтрализовать эффект других таблеток,
You know you should takeТы знаешь, что должен принимать их
It a day at a timeКаждый день в назначенное время.
The hospice isХоспис — это
A relaxing weekend getawayУдобное место для короткого отпуска,
Where you're a cut above all the restГде ты на голову выше всех остальных,
Sick and sad patientsБольных и печальных пациентов,
On first name basis with all the top physiciansОбращаясь на «ты» ко всем лучшим врачам.

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 7 сентября 2013

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Nails for breakfast, tacks for snacks — Panic! at the Disco Рейтинг: 5 / 5    16 мнений

Panic! at the Disco

Panic! at the Disco

Panic! at the Disco начинались как школьная группа из Лас-Вегаса, а закончились одним из самых узнаваемых поп-рок-проектов своего времени. Эта биография — история резких поворотов: триумф дебюта, смена курса на Pretty. Odd., раскол состава, превращение в проект Брэндона Юри и финальная точка в 2023 году — с коротким постскриптумом в 2025-м.

полная биография