Pretendes Que no me duelan las cosas, Que la tormenta no vuelva a romper. Me creo cada palabra de tu boca Pero si escondes más de una derrota No adivinaré tu piel.
Lo sé, con mi pasado no te llevas bien, Hay veces que tiendo a correr En la canción donde destruyo tu armadura, Tengo el valor para olvidarme de las dudas Pero hay finales que no quiero prometer.
Apriétame las manos Que siempre sea verano Que nuestro amor no dependa de las veces Que nos digamos «Te amo» Es sencillo, no requiere de mucho trabajo Es mirarnos a los ojos Y sentir que allí hay algo.
Tú enciendes Y yo apago las luces Hay lágrimas que no vas a entender Si alumbras que sea en toda nuestra sombra Si iluminarla luego nos destroza Será mejor dejar de ver.
Lo sé, con mis ausencias no te llevas bien No hay vez que no quiera volver Si es tu risa la más bella de las fuentes La razón para tender todos los puentes De tu destino no me quiero proteger.
Apriétame las manos Que siempre sea verano Que nuestro amor no dependa de las veces Que nos digamos «Te amo». Es sencillo, no requiere de mucho trabajo Es temblar en cada paso Mientras me vaya acercando, Es mirarnos a los ojos Y sentir que allí hay algo.
Ты пытаешься, Чтобы мне не было больно, Чтобы вновь не разразилась буря. Я верю каждому сказанному тобой слову, Но если ты скрываешь большее, чем просто одну неудачу, Я не разгадаю твоей сути.
Я знаю, что тебе не нравится мое прошлое. Порой мне хочется сбежать В ту песню, в которой я разрушаю твою броню И где достаточно смел, чтобы забыть о сомнениях. Но есть концовки, которых я не хочу обещать.
Сожми мои руки, Пусть лето будет вечным, Пусть наша любовь не зависит от того, Сколько раз мы мы скажем друг другу «Я люблю тебя». Это легко, не требует больших усилий – Надо заглянуть в глаза друг другу И почувствовать, что там что-то есть.
Ты включаешь, А я выключаю свет. Есть слезы, которых ты не поймешь. Если ты прольёшь свет на всё, что скрыто В темных уголках наших душ, Если озарившись, оно после уничтожит нас, Будет лучше этого не видеть.
Я знаю, тебе не нравятся мои отлучки. Но не было ни разу, чтобы я не хотел вернуться. Ведь твой смех — самый прекрасный из источников, он достаточная причина, чтобы построить все возможные мосты. От твоей судьбы я не хочу себя уберечь.
Сожми мои руки, Пусть лето будет вечным, Пусть наша любовь не зависит от того, Сколько раз мы мы скажем друг другу «Я люблю тебя». Это легко, не требует больших усилий – Надо трепетать при каждом шаге, Пока я постепенно приближаюсь к тебе; Надо заглянуть в глаза друг другу И почувствовать, что там что-то есть.
Автор перевода — es.lyrsense.com
Понравился перевод?
Перевод песни Que siempre sea verano — Pablo Alborán
Рейтинг: 5 / 59 мнений