Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Das Schweigen der Lämmer (Oomph!)

Das Schweigen der Lämmer

Молчание ягнят


Niemand kannte ihre Stimme,
Denn sie sprach nie,
Doch im inner'n brannte sie.
Diese stille war das Schlimme,
Denn sie schlief nie
Schon seit Jahren dachte sie:
Ist es wirklich Gottes Wille, dass ich blute,
Wenn der Schäfer bei mir war?
Und bedeutet Gottes Stille, dass er zusieht
Wenn der Schäfer flüstert:

Kannst du mich berühren?
Kannst du mich befreien?
Kannst du mich entführen?
Es wird dunkel, ich verliere mich in dir.

Gott ist groß,
Gott wird dir verzeihen.
Gott ist groß,
Komm, ich wasch dich ein (Ich wasch dich ein!)

Auch Maria war im Zimmer,
Wenn er stöhnte,
Doch sie starrte nur und schwieg
Und sie betete wie immer,
Doch sie wusste,
Dass der Himmel taub ist.

Kannst du mich berühren?
Kannst du mich befreien?
Kannst du mich entführen?
Es wird dunkel, ich verliere mich in dir.

Gott ist groß,
Gott wird dir verzeihen.
Gott ist groß,
Komm ich wasch dich ein (Ich wasch dich ein!)
Gott ist groß,
Gott wird dir verzeihen.
Gott ist groß,
Komm ich wasch dich ein (Ich wasch dich ein!)

Leg dich zu mir,
Gott ist gut zu dir.
Leg dich zu mir,
Gott ist gut zu dir.
Gott ist gut zu dir.

Никто не слышал её голос,
Ведь она всегда молчит,
Но внутри она сгорает.
Эта тишина была злом,
Ведь она никогда не спала,
Много лет она думала:
Действительно ли на то Божья воля, что я истекаю кровью,
Когда со мной был пастух?
И означает ли Божья тишина, что он смотрит,
Когда пастух шепчет:

Можешь ли ты меня коснуться?
Можешь ли ты меня освободить?
Можешь ли ты меня похитить?
Темнеет, я растворяюсь в тебе.

Бог велик,
Бог тебя простит,
Бог велик,
Давай, я омою тебя (Я омою тебя!)

Пусть Мария и была в комнате,
Когда он стенал,
Но она лишь оцепенело смотрела и молчала.
И она молила, как всегда,
Но она знала,
Что небеса глухи.

Можешь ли ты меня коснуться?
Можешь ли ты меня освободить?
Можешь ли ты меня похитить?
Темнеет, я растворяюсь в тебе.

Бог велик,
Бог тебя простит,
Бог велик,
Давай, я омою тебя (Я омою тебя!)
Бог велик,
Бог тебе зачтёт,
Бог велик,
Давай, я омою тебя (Я омою тебя!)

Ложись ко мне,
Господь благосклонен к тебе.
Ложись ко мне,
Господь благосклонен к тебе.
Господь благосклонен к тебе.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Das Schweigen der Lämmer — Oomph! Рейтинг: 5 / 5    45 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel