Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни This afternoon (Nickelback)

This afternoon

Сегодня


Lookin' like another Bob Marley day1
Hittin' from the bong2 like a diesel train
And I'm down with hanging out3 this afternoon

We got weeds in the backyard four feet tall
Cheech and Chong4 probably woulda' smoked 'em all
So I'm out on the couch this afternoon

Beer bottles layin' on the kitchen floor
If we take 'em all back we can buy some more
So I doubt we'll go without this afternoon

You better hang on if you're taggin' along
Cause we'll be doin' this 'till six in the mornin'
Nothin' wrong with goin' all night long
Just not tough5 to put the brakes on,
Doesn't matter when you'd rather
Get up, and go out
Me and all my friends
We drink up, we fall down
And then we do it all again
Just sitting around, hangin' out this afternoon

Landlord says I should buy a tent
But he can kiss my ass 'cause I paid the rent
So I doubt he'll kick me out this afternoon

Down on the corner6 in a seedy bar
Jukebox crankin' out the CCR
Had a few, to Suzy Q this afternoon

You better hang on if you're taggin' along
Cause we'll be doin' this 'till six in the mornin'
Nothin' wrong with goin' all night long
Just not tough to put the brakes on,
Doesn't matter when you'd rather
Get up, and go out
Me and all my friends
We drink up, we fall down
And then we do it all again

Yeah we get up, and go out
Me and all my friends
We drink up, we fall down
And then we do it all again
Yeah, just sitting around hanging out this afternoon

Don't want a wristwatch or an alarm clock
To see what time it is
From the moment I wake up
I just love being with my friends
We barely get by but have the best times
And hope it never ends
We drink all day until we fall down
So we can do it all again

It's not the human walk
It's the human race
If you ain't livin' on edge
You're takin' too much space
So I doubt I'll figure out
Just what to do
'Bout to kick it around
Hanging out this afternoon

You better hang on if you're taggin' along
Cause we'll be doin' this 'till six in the mornin'
Nothin' wrong with goin' all night long
Just not tough to put the brakes on,
Doesn't matter when you'd rather
Get up, and go out
Me and all my friends
We drink up, we fall down
And then we do it all again

Yeah we get up, and go out
Me and all my friends
We drink up, we fall down
And then we do it all again

Just kicking around, hanging out this afternoon
Sitting around, hanging out this afternoon
Just kicking around, hanging out this afternoon
Just sitting around, hanging out this afternoon
Just sitting around, hanging out this afternoon
Just sitting around, hanging out this afternoon

Давай проведем день в духе Боба Марли:
Укуримся и надымим, как паровоз.
Вот я собираюсь зависать весь день.

За домом конопля выросла уже до 4 футов.
Чич и Чонг, должно быть, выкурили бы сразу всю.
Пожалуй и я проторчу на диване весь день.

По всей кухне раскиданы бутылки из-под пива.
Если мы сдадим их, то сможем купить еще,
И остаться сегодня без выпивки нам не грозит.

Тебе лучше не спешить, если хочешь присоединиться,
Потому что мы будем тусоваться до самого утра.
Нет ничего плохого в том, чтобы веселиться всю ночь,
Но резко отключиться будет совсем не круто.
Хотя какая разница, если хочешь к нам.
Вставай и выбирайся из дома.
Здесь я и все мои друзья.
Мы пьем, мы валимся с ног,
А потом начинаем сначала.
Просто сидим и зависаем весь день.

Домовладелец предложил, чтобы я купил палатку.
Но он может поцеловать меня в зад, ведь аренда оплачена.
Так что я сомневаюсь, что он выгонит меня сегодня.

В захудалом баре по улице за углом
Музыкальный автомат завис на CCR.
Проигрывает несколько мелодий, и сегодня очередь Suzy Q.

Тебе лучше не спешить, если хочешь присоединиться,
Потому что мы будем тусоваться до самого утра.
Нет ничего плохого в том, чтобы веселиться всю ночь,
Но резко отключиться будет совсем не круто.
Хотя какая разница, если хочешь к нам.
Вставай и выбирайся из дома.
Здесь я и все мои друзья.
Мы пьем, мы валимся с ног,
А потом начинаем сначала.

Мы встаем и собираемся тут.
Здесь я и все мои друзья.
Мы пьем, мы валимся с ног,
А потом начинаем сначала.
Просто сидим и зависаем весь день.

Мне не нужны часы или будильник,
Чтобы узнать время.
После того как я просыпаюсь,
Я провожу день с друзьями — мне просто так нравится.
Это наше лучшее время, и, хотя еле сводим концы с концами,
Надеемся, что оно никогда не закончится.
Мы пьем весь день, пока не свалимся,
Чтобы потом начать заново.

Человеку не живется спокойно —
Он всё суетится и торопится:
Либо ты живешь на грани,
Либо занимаешь слишком много места.
И я сомневаюсь, что пойму,
Какой лучше сделать выбор.
Просто слоняюсь без дела
И веселюсь весь день.

Тебе лучше не спешить, если хочешь присоединиться,
Потому что мы будем тусоваться до самого утра.
Нет ничего плохого в том, чтобы веселиться всю ночь,
Но резко отключиться будет совсем не круто.
Хотя какая разница, если хочешь к нам.
Вставай и выбирайся из дома.
Здесь я и все мои друзья.
Мы пьем, мы валимся с ног,
А потом начинаем сначала.

Мы просыпаемся и собираемся тут.
Здесь я и все мои друзья.
Мы пьем, мы валимся с ног,
А потом начинаем сначала.

Просто болтаемся и тусуемся весь день.
Просто сидим и зависаем весь день.
Просто болтаемся и тусуемся весь день.
Просто сидим и зависаем весь день.
Просто сидим и зависаем весь день.
Просто сидим и зависаем весь день.

Автор перевода — Kasya

1) Bob Marley day — день Боба Марли. Отмечается 6 февраля на Ямайке в честь дня его рождения. Также может означать день, проведенный за курением марихуаны, так как Марли был сторонником легализации марихуаны, верил в ее целительную силу и сам часто ее употреблял.
2) «Hitting from the bong» — отсылка к песне Cypress Hill «Hits From The Bong».
to hit from the bong — сделать затяжку (относится к «травке», кальяну), укуриться

3) to hang out — тусоваться, зависать
4) Cheech and Chong — американский комедийный дуэт, был особенно популярен в 1970-1980-х годах. Их образы — хиппи и латиноамериканец, любящие покурить коноплю. В 1978 году по их сценарию был снят фильм «Укуренные», в котором они же и сыграли главные роли.
5) tough — крутой
6) «Down on the corner», «Suzy Q» — отсылки к одним из наиболее известных песен группы CCR (сокращенное название от Creedence Clearwater Revival)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни This afternoon — Nickelback Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.