Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни In the name of tragedy (Motörhead)

In the name of tragedy

Во имя трагедии


Were you ever lost? Were you ever young?
Were you ever safe, little brother?
Do you see the sense of the evidence?
Are you still part of the struggle?
Did you bang your head? Did you go to bed?
Does it still feel pretty funky?
Lay back and dream in the death machine
Pity you still think like a monkey

Go! Bring it up, bring it down till you hit the ground
Now! Get a rude attitude, turn the world around
Hey! Shall we see? Shall we disagree?
Sing it all in the name of tragedy

Did you ever lie? Ever wonder why
Nobody believed you, honey?
What a pretty smile, drive the people wild
Wonder who ran off with the money
Do you ever change? Is it gonna rain?
Will it bring you pennies from heaven?
Do you know the score? Are you waiting for?
Anxious for the new Armageddon

Go! Get it up, get it down till you hit the ground
Now! Cop a rude attitude from the world around
Hey! Shall we see? Shall we disagree?
Sing it all in the name of tragedy

Marbles in your mouth; what's it all about?
Do you know the name of the winner?
If I was to go, would you let it show?
Life is not a TV dinner
If you dream of me, will you ever see?
Do you want a piece of the auction?
If I wasn't sure, would you do it more?
Help me to achieve an erection

Go! Get it up, get it down till you hit the ground
Now! Cop a rude attitude, turn the world around
Shall we see? Shall we disagree?
All in the name of tragedy
Now! Sing it loud, sing it out, make the people shout
Get it all, get it on, get it sorted out
Now! Be a seer, be sincere; can you really see?
All in the name of tragedy

Помнишь, как ты был потерян? Помнишь, как ты был молод?
Ощущал ли ты себя в безопасности, братишка?
Видишь ли ты смысл обосновывать это?
Ты всё ещё считаешь себя частью сопротивления?
Ты бился башкой? Ты шёл на боковую?
Это всё ещё кажется эпатажным?
Ложись поудобнее и смотри сны в машине смерти,
Как жаль, что ты всё ещё мыслишь, как дурачок.

Ну! То подъём, то падение, пока не грохнешься оземь.
Сейчас! Займи жёсткую позицию, переверни весь мир.
Эй! Мы увидим? Мы не будем соглашаться?
Спой об этом во имя трагедии!

Ты когда-нибудь лгала? Не вызывает вопросов,
Почему никто тебе не верил, родная?
Какая милая улыбка, она сводит людей с ума,
Интересно, кто же свинтил с деньгами.
Ты когда-нибудь изменишься? Неужто дождь пойдёт?
Осыпет ли он тебя деньгами с небес?
Тебе известен расклад? Чего ты ждёшь?
Тревожишься о следующем Армагеддоне.

Ну! То подъём, то падение, пока не грохнешься оземь.
Сейчас! Весь мир относится к тебе по-жёсткому.
Эй! Мы увидим? Мы не будем соглашаться?
Спой об этом во имя трагедии!

Каша во рту, это что такое?
Тебе известно имя победителя?
Если я уйду, ты даже не подашь виду?
Жизнь — не пожрать на скорую руку.
Если ты мечтаешь обо мне, ты когда-нибудь увидишь?
Желаешь принять участие в торгах?
Не будь я уверен, ты бы делала это чаще?
Помогала мне достичь эрекции.

Ну! То подъём, то падение, пока не грохнешься оземь.
Сейчас! Весь мир относится к тебе по-жёсткому.
Мы увидим? Мы не будем соглашаться?
Всё во имя трагедии!
Давай! Спой погромче, во весь голос, пусть люди кричат.
Соберись, возбудись, разберись со всем этим.
Да! Будь провидцем, будь искренним, зришь ли ты в корень?
Всё во имя трагедии!

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни In the name of tragedy — Motörhead Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

18.04.(1964) День рождения Zazie