Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La violence, celle qui tue avec les mots (Mireille Mathieu)

La violence, celle qui tue avec les mots

Жестокость, убивающая словами


Elle est dans les yeux d'un chien perdu sans collier
Dans le coeur d'un homme qu'elle a humilié.
Elle est dans la ville collée sur les murs
Slogans imbéciles que les gens murmurent
Et le pauvre enfant qui regarde partir son père
Le souvenir brûlant que l'amour qu'il perd.
Elle est dans la voix, elle est dans les gestes;
Parlez-en tout bas, elle fera le reste!

La violence, celle qui tue avec les mots
La violence, celle qui fusille en photos
La violence, celle qui n'avoue pas son nom
Qui ne dit jamais le pardon
Qui assassine en silence...

Elle est imprimée sur un passeport d'immigrant
Elle est affichée en papier d'argent
Elle est dans la peur, elle est dans le cri,
Dans l'oeil du vainqueur et dans son mépris;
Elle est dans la main de celui qui ne l'attend pas
Et en rues demain, elle est toujours là
L'amitié de loin, la pitié qui blesse:
Là-voilà qui tient toutes ses promesses

La violence, celle qui tue avec les mots
La violence, celle qui fusille en photos
La violence, celle qui n'avoue pas son nom
Qui ne dit jamais le pardon
Qui assassine en silence...

Elle fait son lit dans la boue,
Dans la rumeur et le mensonge
Elle est dans chacun de nous
Comme une maladie qui nous ronge
La violence!

La violence, celle qui tue avec les mots
La violence, celle qui fusille en photos
La violence, celle qui n'avoue pas son nom
Qui ne dit jamais le pardon
Qui assassine en silence...

Она в глазах пса, потерявшегося без ошейника.
В сердце человека, оскорбленного ею.
Она расклеена на стенах:
Дурацкие слоганы — их повторяют люди.
И в жгучем воспоминании бедного ребенка,
Который видел, как его бросил отец.
Она в голосах, она в жестах,
Говорите о ней тихо, она сделает остальное.

Жестокость, убивающая словами,
Жестокость, заснятая на фотографиях.
Жестокость, не признающая своего имени,
Которая не просит прощения,
Которая убивает молча.

Она напечатана в паспорте иммигранта,
Она красуется на денежных купюрах,
Она в страхе, она в крике,
Во взгляде победителя и в его презрении.
Она в руках того, кто ее не ожидал,
А завтра она на улицах, она всегда там.
Дружба проходит, жалость унижает.
Вот только она всегда выполняет обещанное.

Жестокость, убивающая словами,
Жестокость, заснятая на фотографиях.
Жестокость, не признающая своего имени,
Которая не просит прощения,
Которая убивает молча.

Она покоится в грязи,
В сплетнях и во лжи.
Она в каждом из нас,
Как разъедающая болезнь.
Жестокость!

Жестокость, убивающая словами,
Жестокость, заснятая на фотографиях.
Жестокость, не признающая своего имени,
Которая не просит прощения,
Которая убивает молча.

Автор перевода — Kirsti
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La violence, celle qui tue avec les mots — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.