Перевод текста песни
Est-ce que tu m'aimeras
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Mireille Mathieu появятся новые переводы
Est-ce que tu m'aimeras
Вернешься ли ты
Souviens nous n'avions qu'un seul rêve pour deuxПомнишь, у нас была только одна мечта на двоих?
Au soleil du midi, allongés sur la plageПод южным солнцем мы лежали на пляже,
Il y avait dans nos yeux un merveilleux voyageМы совершали в мечтах великолепное путешествие.
Mais la fin de l'été me fait pleurer sans toiНо в конце лета я плакала без тебя.
Est-ce que tu reviendrasВернёшься ли ты,
Pour me dire que tu m'aimes?Чтобы сказать, что ты меня любишь?
Est-ce que tu reviendras Auprès de moi?Вернёшься ли ты ко мне?
Est-ce que tu reviendrasВернёшься ли ты,
Pour me dire que tu m'aimes?Чтобы сказать, что ты меня любишь?
Est-ce que tu m'aimerasБудешь ли ты меня любить,
Comme autrefois?Как когда-то?
Souviens-toi, nous n'avions qu'un, "je t'aime" pour deuxПомнишь, у нас было одно «я люблю тебя» на двоих.
Tu ne peux pas "dis-moi" oublier nos vacancesТы не мог, скажи мне, забыть наши каникулы?
Dis-toi bien que l'amour nous offre encore la chanceСкажи, что любовь ещё даёт нам шанс,
La chance de s'aimer la chance d'être deuxШанс любить друг друга, шанс быть вместе.
Est-ce que tu reviendrasВернёшься ли ты,
Pour me dire que tu m'aimes?Чтобы сказать, что ты меня любишь?
Est-ce que tu reviendras Auprès de moi?Вернёшься ли ты ко мне?
Est-ce que tu reviendrasВернёшься ли ты,
Pour me dire que tu m'aimes?Чтобы сказать, что ты меня любишь?
Est-ce que tu m'aimerasБудешь ли ты меня любить,
Comme autrefois?Как когда-то?
Mais quand tu reviendrasНо когда ты вернёшься,
Pour me crier "je t'aime"Чтобы крикнуть мне «Я люблю тебя»,
Mais quand tu reviendrasНо когда ты вернёшься,
Je serai toujours làЯ всегда буду здесь,
Comme autrefoisКак когда-то,
Comme autrefoisКак когда-то
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Est-ce que tu m'aimeras — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5 9 мнений
Mireille Mathieu
Мирей Матьё — «девушка из Авиньона», превратившая теледебют 1965 года в одну из самых длинных и узнаваемых карьер французской эстрады. От первых триумфов на «Олимпии» до хитов «Mon crédo» и «La Paloma adieu» она записывала песни на 11 языках и десятилетиями собирала залы по всему миру.
полная биография