Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Y blodyn gwyn (Mary Hopkin)

Y blodyn gwyn

Белый цветок1


Flodyn gwyn o ble y daethost?
Nid yw'n dymor blodau'n awr.
On'ni chlywi'r storm yn rhuo,
On'ni weli'r eira mawr.

On'ni chlywi'r storm yn rhuo,
On'ni weli'r eira mawr.
Flodyn gwyn, o ble y daethost?
Nid yw'n dymor blodau'n awr.

Flodyn eiddail, aros gwrando,
Hyn fydd iti'n llawer gwell,
Rhag dy ddifa gan y rhewynt,
Rhêd yn ôl i'th wely gell,

Na fy mraint yw codi'n gynnar,
Gan ragflaenu'r blodau mwy,
Codi'n fore, fore'n fuan
Er mwyn galw arnynt hwy.

Galwaf nes bo'r blodau'n llamu
Ar bob llaw o'i gwely llwm.
Blin yw gorfod galw, galw
Ar y rhai fo'n cysgu'n drwm,

Galwaf nes bo'r n llamu
Ar bob llaw o'u gwely llwm.
Blin yw gorfod galw, galw
Ar y rhai fo'n cysgu'n drwm.

Белый цветок, откуда ты?
Сейчас не сезон цветов.
Разве ты не слышал, как ревёт шторм?
Разве ты не видел больших снегов?

Разве ты не слышал, как ревёт шторм?
Разве ты не видел больших снегов?
Белый цветок, откуда ты?
Сейчас не сезон цветов.

Цветок раскрывшийся, послушай,
Тебе гораздо лучше,
Чтобы не замёрзнуть,
Вернуться в свою «спальню»,

Ведь это моя привилегия встать рано,
Предваряя большие цветы,
Встать рано-рано утром,
Чтобы позвать их.

Я зову, пока цветы не прорастут
С каждой стороны их унылой «постели».
Раздражает необходимость звать и звать
Тех, кто крепко спит.

Я зову, пока они не выскочат
С каждой стороны их мрачной постели.
Раздражает необходимость звать и звать
Тех, кто крепко спит.

Автор перевода — cymbal
Страница автора

1) Песня на валлийском языке

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Y blodyn gwyn — Mary Hopkin Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.