Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Le cœur des pommes (Marilou)

Le cœur des pommes

Яблочная сердцевина


Ta camisole est trop petite
Tes murs sont en miroirs
Tu parles un français inégal

Les lattes du plancher s’effritent
Sous ta chaise verte et pâle
Tu changes
de poste au commercial

Tu manges le cœur des pommes
Tu es parti et le mien pèse une tonne

Est-ce que c’est toi qui fais friser le coin des tapis?
Joues-tu des tours pour que je pense encore à toi?
Est-ce que c’est toi qui fais chanter les pentures des portes?
Joues-tu des tours pour que je pense encore à toi?

J’ai pris le chemin le plus court
Ma jeunesse sur le dos
Tout est plus lourd à l’hôpital

À temps pour le compte à rebours
De ton infini repos
J’ai eu droit à ton seul «je t'aime»

Tu manges le cœur des pommes
Tu es parti et le mien pèse une tonne

Est-ce que c’est toi qui fais friser le coin des tapis?
Joues-tu des tours pour que je pense encore à toi?
Est-ce que c’est toi qui fais chanter les pentures des portes?
Joues-tu des tours pour que je pense encore à toi?

Je mange le cœur d’une pomme
Je fais comme toi quand le mien pèse une tonne

Твоя рубашка слишком маленькая,
Твои стены увешаны зеркалами,
Ты неуверенно говоришь по-французски.

Дощечки паркета трескаются
Под твоим бледно-зелёным стулом,
Ты читаешь газету от корки до корки,
вплоть до рекламных предложений.

Ты съедаешь яблочную сердцевину,
Ты ушёл, и моё сердце весит целую тонну.

Это ты делаешь так, что углы ковра загибаются?
Ты выкидываешь номера, чтобы я ещё думала о тебе?
Это ты заставляешь петь дверные петли?
Ты выкидываешь номера, чтобы я ещё думала о тебе?

Я выбрала самый короткий путь,
Груз моей юности на спине
Становится ещё тяжелее в больнице.

Когда шел обратный отсчет
До твоего вечного покоя,
Я получила право на твоё единственное «я люблю тебя».

Ты съедаешь яблочную сердцевину,
Ты ушёл, и моё сердце весит целую тонну.

Это ты делаешь так, что углы ковра загибаются?
Ты выкидываешь номера, чтобы я ещё думала о тебе?
Это ты заставляешь петь дверные петли?
Ты выкидываешь номера, чтобы я ещё думала о тебе?

Я съедаю яблочную сердцевину,
Я делаю также, как и ты, когда моё сердце весит целую тонну.

Автор перевода — Либертина
Страница автора

Песня посвящена дедушке Марилу, которого больше нет: «Эта песня о самой большой потере в моей жизни — о смерти моего дедушки. Он никогда не произносил слов "Я люблю тебя", хотя и демонстрировал много любви своими поступками. Когда я была маленькая, я всегда говорила ему эти слова, если он приходил к нам в гости. А когда он лежал на смертном одре, то взял меня за руку и тоже произнёс: "Я люблю тебя". И я была единственным человеком, которому он это сказал за всю свою жизнь».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le cœur des pommes — Marilou Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

11.01.(1999) День памяти легендарного барда, поэта Fabrizio De Andre