Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Qu'y a-t-il de changé (Marie Laforêt)

Qu'y a-t-il de changé

Что изменилось?


Un carillon ding dong
Fait un peu de ping pong
Dans l'espace léger
Les cloches se répondent
Aux quatre coins du monde
Qu'y a-t-il de changé?

Un soleil blanc là-bas
Ajoute un zéro à
L'addition de l'été
Il fait beau dans la tête
Des gens de la planète
Est-ce l'éternité?

Un Pierrot fou d'amour
A cent fois fait le tour
Du monde en cerf-volant
Il fait tourner les tables
Il a l'air d'un bon diable
Sous son air insolent

Les enfants ont du cœur
Ils font pousser des fleurs
Autour de leurs cerceaux
Rien qu'en faisant la ronde
Ils bâtissent un monde
Où les enfants sont beaux

Tous les chasseurs d'antan
Jouent à tuer le temps
Plus jamais de vautours
Les gibiers de potence
Ont mis leur insolence
Au compte de l'amour

Tout ceci n'est pas vrai
C'est un mauvais portrait
Eh bien ma foi tant pis
Puisque le jour se lève
Et dessine mon rêve
Aux formes de Paris

Car le monde est au fond
Au fond au fond au fond
Comme dans les chansons
Et les jours où il pleut
Quand le ciel est moins bleu
Y a qu'à fermer les yeux

Колокольчик, динь-дон,
Как будто пинг-понг
В переменном пространстве.
Колокола перекликаются
По всему свету,
Что изменилось?

Белое солнце в небе
Прибавляет ноль к
Итогам лета.
Все прекрасно в мыслях
Людей всей планеты
Это и есть вечность?

Безумно влюбленный Пьеро
В сотый раз совершает
Кругосветное путешествие на воздушном змее.
Он занимается спиритизмом,
Он весьма похож на дьявола
Своим дерзким видом.

У детей есть сердце,
Они заставляют цветы распускаться
Вокруг своих обручей,
Вращаясь по кругу,
Они сооружают мир,
Где дети прекрасны.

Все былые охотники
Играют, убивая время.
Больше никогда не будет жадных,
Злодеи
Поставили свою дерзость
На счет любви.

Это все неправда,
Это дурной портрет,
Ну что ж, пусть так.
Потому что день начинается
И рисует пою мечту
В очертаниях Парижа.

Потому что мир, в сущности,
В сущности, в сущности,
Точно такой как в песнях.
А в те дни, когда идет дождь,
Когда небеса не такие синие
Ничего не остается, как закрыть глаза.

Автор перевода — Либертина
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Qu'y a-t-il de changé — Marie Laforêt Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности