A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
La vérité

Перевод текста песни
Maine-Montparnasse

Marie Laforêt La vérité (1976) Maine-Montparnasse
5.0 11
Maine-Montparnasse
Maine-Montparnasse
Marie Laforêt
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Maine-Montparnasse

Мэн-Монпарнас

Maine-Montparnasse, Rio de JaneiroМэн-Монпарнас, Рио-де-Жанейро
Je joue à pile ou face mon dernier cruzeiroЯ играю в орлянку последним крузейро1
La gare est pleine de pigeons voyageursВокзал полон почтовых голубей
L'horloge traîne le fardeau de mes heuresБашенные часы несут бремя моих дней
Maine-Montparnasse, Rio de JaneiroМэн-Монпарнас, Рио-де-Жанейро
Je prends ma place dans le dernier métroЯ занимаю место в последнем поезде
La rue de Rennes est une terre fertileПлодородная улица Ренн
L'Ille-et-Vilaine, une banlieue du BrésilИль и Вилен, пригород Бразилии.
Je t'aimais comme une bossa-novaЯ любила тебя как босса-нову2
Entre deux verres de batidaМежду двумя стаканами батиды3
Mais le carnaval est terminéНо карнавал окончен
J'ai remis ma guitare au mont-de-piétéИ я снова сдаю свою гитару в ломбард
Je t'aimais comme une bossa-novaЯ любила тебя как босса-нову
Entre deux verres de batidaМежду двумя стаканами батиды
Mais le carnaval est terminéНо карнавал окончен
J'ai remis mon amour au mont-de-piétéИ я снова сдаю в ломбард свою любовь
Maine-Montparnasse, Rio de JaneiroМэн-Монпарнас, Рио-де-Жанейро
Je n'ai pas eu l'audace d'un grand guerilleroМне не хватило отваги, как у партизан
De la tour, je domine les plus grands magasinsС башни я возвышаюсь над магазинами
Je vois dans les vitrines qu'on solde mon chagrinЯ вижу, как в витринах со скидкой продают мою печаль.
Текст этой песни мы переводили вместе с француженкой Delphine Martin.

1) Cruzeiro — денежная единица Бразилии
2) Bossa-nova — стиль бразильской музыки, смесь прохладного джаза с различными местными ритмами (самба, бйау)
3) Batida – бразильский национальный коктейль из водки (из сахарного тростника), льда, сахара лайма

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 24 марта 2010

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Maine-Montparnasse — Marie Laforêt Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Marie Laforêt

Marie Laforêt

Мари Лафоре — редкий пример артистки, которая одинаково уверенно существовала в кино и на эстраде. Начав с заметной роли в фильме «Plein soleil» (1960), она в 1960–1970-х стала одной из самых узнаваемых певиц французской поп-сцены: от «Les vendanges de l’amour» до «Manchester et Liverpool». В 1978 году Лафоре переехала в Женеву и получила швейцарское гражданство.

полная биография
Угадай мелодию! Marie Laforêt Играть >

Видео

Топ сегодня