Bubble, bubble straight to my head The richer, the drier, I believe in the liar Bringin' trouble, trouble back to my bed Where nobody can save me 'Cause the smoke is my baby, baby
Mama, I got your wild-eyed ways Mama, there's nothing you can do or say
I got the rich kids blues And it got nothing to do with you I got the rich kids blues And I'm not sure that I'm pulling through
Wire, wire over my head Mama, she told me, "Keep your eyes on the trophy" And the sires, sires outta your bed For delirious gestures are so easily misread
Mama, I got your wild-eyed taste Mama, there's nothing you can do or say
I got the rich kids blues And it got nothing to do with you I got the rich kids blues And I'm not sure that I'm pulling through I got the rich kids blues And it got nothing to do with you I got the rich kids blues And I'm not sure that I'm pulling through
Mama, I got the rich kids blues Mama, I got your wild-eyed ways Mama, I got the rich kids blues
Пузырь, пузырь прямо мне в голову. Чем богаче, тем суше, я верю лжецу. Приносит беду, беду в мою постель, Где никто не может меня спасти, Потому что дым — мой малыш, малыш.
Мама, я переняла твой безумный взгляд, Мама, ты ничего не можешь сделать или сказать.
Я грущу, как богатые детишки, И это никак не связано с тобой. Я грущу, как богатые детишки, И я не уверена, что справлюсь со всем.
Проволока, проволока у моей головы2. Мама, она сказала мне: «Не спускай глаз с трофея». И не пускай парней, парней3 в свою постель, Ведь безумные жесты так легко неправильно понять.
Мама, я переняла твой безумный взгляд, Мама, ты ничего не можешь сделать или сказать.
Я грущу, как богатые детишки, И это никак не связано с тобой. Я грущу, как богатые детишки, И я не уверена, что справлюсь со всем. Я грущу, как богатые детишки, И это никак не связано с тобой. Я грущу, как богатые детишки, И я не уверена, что справлюсь со всем.
Мама, я грущу, как богатые детишки, Мама, я переняла твой безумный взгляд, Мама, я грущу, как богатые детишки.
Автор перевода —
1) Беспомощность детей из богатых семей, которые сталкиваются с необходимостью быть идеальными. 2) Фраза на слух звучит так же, как «why you’re over my head?» — «почему ты выше моей головы?». 3) Sire — это человек, который может стать отцом. В данной строчке звучит совет мамы богатенькой дочке — не пускать в свою постель мужчин, от которых она может забеременеть.
Понравился перевод?
Перевод песни Rich kids blues — Lykke Li
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Фраза на слух звучит так же, как «why you’re over my head?» — «почему ты выше моей головы?».
3) Sire — это человек, который может стать отцом. В данной строчке звучит совет мамы богатенькой дочке — не пускать в свою постель мужчин, от которых она может забеременеть.