Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни A veces te quiero (Lorena Gómez)

A veces te quiero

Порой я тебя люблю


A veces te quiero
Y otras te odio con todas mis fuerzas.
A veces me entrego
Y otras te cierro todas las puertas.

A veces te entiendo
Y otras pareces de otro planeta.
A veces te veo
Y otras voy a ciegas.

A veces te busco
Y tú no me encuentras.

¿Y ahora querrás
Que yo me marche así sin más?
¿Y que me borre las heridas sin temblar?
¿Ahora querrás que yo me olvide?
¿Ahora querrás que yo te olvide?

No esperarás
Que te recuerde una vez más,
Que llame alguna tarde
Y lo vuelva a intentar.
Porque yo ya me olvido.
¡Te juro que te olvido!

Que lo que se da sí se quita.

A veces me engaño
Y otras te pongo contra las cuerdas.
A veces te extraño
Y otras me pesas.

A veces te busco
Y tú no me encuentras.

¿Y ahora querrás
Que yo me marche así, sin más?
¿Y que me borre las heridas sin temblar?
¿Ahora querrás que yo me olvide?
¿Ahora querrás que yo te olvide?

No esperarás
Que te recuerde una vez más,
Que llame alguna tarde
Y lo vuelva a intentar.
Porque yo ya me olvido.
¡Te juro que te olvido!

Que lo que se da sí se quita.

Se quita porque pesa,
Porque ahoga y no me deja avanzar.
¡Se quita porque duele!

¿Y ahora querrás
Que yo me marche así sin más?
¿Y que me borre las heridas sin temblar?
¿Ahora querrás que yo me olvide?
¿Ahora querrás que yo te olvide?

No esperarás
Que te recuerde una vez más,
Que llame alguna tarde
Y lo vuelva a intentar.
Porque yo ya me olvido,
Porque yo ya me olvido.

Que lo que se da sí se quita.

Порой я тебя люблю,
А порой ненавижу всей душой.
Порой я поддаюсь чувствам,
А порой закрываю пред тобой все двери.

Порой я тебя понимаю,
А порой мне кажется, что ты с другой планеты.
Порой я тебя вижу,
А порой словно бреду вслепую.

Порой я тебя ищу,
А ты меня не находишь.

И что теперь? Пожелаешь,
Чтобы я ушла, как ни в чём не бывало?
Чтобы, не дрогнув, зализала1 свои раны?
Теперь захочешь, чтобы я всё забыла?
Теперь захочешь, чтобы я тебя забыла?

Ты не дождёшься,
Что я вспомню о тебе ещё хоть раз;
Что позвоню однажды вечером
И соглашусь2 начать всё заново.
Ведь я уже обо всём забываю.
Клянусь, что я тебя забуду!

Ведь то, что даётся, можно забрать назад.

Порой я себя обманываю,
А порой загоняю тебя в угол3.
Порой я по тебе скучаю,
А порой ты мне только в тягость.

Порой я тебя ищу,
Но ты меня не находишь.

Теперь ты хочешь,
Чтобы я ушла, как ни в чём не бывало?
Чтобы, не дрогнув, зализала свои раны?
Теперь ты хочешь, чтобы я всё забыла?
Теперь ты хочешь, чтобы я тебя забыла?

Ты не дождёшься,
Что я вспомню о тебе ещё хоть раз;
Что позвоню однажды вечером
И соглашусь начать всё заново.
Ведь я уже обо всём забываю.
Клянусь, что я тебя забуду!

Всю любовь, что я тебе дала, я могу забрать назад,

Выбросить, поскольку она отягощает,
Лишает меня воздуха и не даёт идти вперёд.
Выбросить, поскольку из-за неё — одна лишь боль!

Теперь ты хочешь,
Чтобы я ушла, как ни в чём не бывало?
Чтобы, не дрогнув, зализала свои раны?
Теперь ты хочешь, чтобы я всё забыла?
Теперь ты хочешь, чтобы я тебя забыла?

Ты не дождёшься,
Что я вспомню о тебе ещё хоть раз;
Что позвоню однажды вечером
И соглашусь начать всё заново.
Ведь я уже обо всём забыла,
Ведь я уже обо всём забыла.

Ведь тот, кто дарит любовь, может забрать её обратно.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: María Concepción Mendívil Feito, Vicky Gastelo, Pablo Cebrián.

1) Буквально — «вычеркнула».
2) Буквально — «попытаюсь».
3) «Poner a alguien contra/entre las cuerdas» — выражение, пришедшее из мира бокса и означающее «загнать в угол / в тупик; поставить кого-либо в трудную или безвыходную ситуацию».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни A veces te quiero — Lorena Gómez Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

09.01.(1970) День рождения певицы с уникальным голосом Lara Fabian