Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни If eternity should fail (Iron Maiden)

If eternity should fail

Если вечность рухнет


Here is the soul of a man
Here in this place for the taking
Clothed in white, stand in the light
Here is the soul of a man

Time to speak with the shaman again
Conjure the jester again
Black dog in the ruins is howling my name
So here is the soul of a man

When the world was virgin before the coming of men
Just a solar witness, the beginning of the end
From a world of magma to a cold rock face
The ascent of madness and a human race

We are strange believers, all of us
There are stranger truths, immortal lust
We rise from slumber, he calls our name
Recalls our number, abide with pain

Reef in a sail at the edge of the world
If eternity should fail
Waiting in line for the ending of time
If eternity should fail
Reef in a sail at the edge of the world
If eternity should fail
Waiting in line for the ending of time
If eternity should fail

To God's illusion, which I recall
Was our delusion before the fall
The angels come and the angels go
But the lord of light shining below

Eternal blackness beyond the stars
We think our wisdom will get that far
At the master’s table, the table’s bare
No land of plenty, devastation, despair

Reef in a sail at the edge of the world
If eternity should fail
Waiting in line for the ending of time
If eternity should fail
Reef in a sail at the edge of the world
If eternity should fail
Waiting in line for the ending of time
If eternity should fail

Reef in a sail at the edge of the world
If eternity should fail
Waiting in line for the ending of time
If eternity should fail
Reef in a sail at the edge of the world
If eternity should fail
Waiting in line at the ending of time
If eternity should fail
Reef in a sail at the edge of the world
If eternity should fail
Waiting in line at the ending of time
If eternity should fail
Reef in a sail at the edge of the world
If eternity should fail
Waiting in line at the ending of time
If eternity should fail

Good day, my name is Necropolis
I am formed of the dead
I am the harvester of the soul meat
And I suck the lives from around my bed
My own two sons, I gave them breath
And I filled their living corpses with my bile
What humanity I knew I have long forgotten
For me, eternity is nothing but a short while

Вот душа человека,
Да будет она взята из этого места.
Закутанная в саван, стоит в лучах света,
Вот душа человека.

Время заговорить с шаманом вновь,
Призвать шута вновь.
Чёрная собака среди руин воет моим именем,
И вот душа человека.

Когда мир был девственен до прихода людей,
Просто свидетель солнца, начало конца,
От мира магмы — к хладным лицам в камне1,
Восхождение безумия и человеческой расы.

Мы верим в чудеса, каждый из нас,
В них — чуждые истины, бессмертная жажда.
Очнёмся ото сна, он взывает к нам,
Наш черёд пришёл, смиримся с болью.

Зарифление паруса на краю света,
Если вечность рухнет.
Послушное ожидание конца времён,
Если вечность рухнет.
Зарифление паруса на краю света,
Если вечность рухнет.
Послушное ожидание конца времён,
Если вечность рухнет.

К видению Бога, что всплывает в памяти,
Было ли то заблуждением перед погибелью?
Ангелы приходят, ангелы уходят,
Но владыка света сияет внизу.

Вечная тьма за мерцанием звёзд,
Мы считаем, что наша мудрость доберётся и туда.
За хозяйским столом, но стол совсем гол,
Нет благодатной земли, лишь разруха да отчаяние.

Зарифление паруса на краю света,
Если вечность рухнет.
Послушное ожидание конца времён,
Если вечность рухнет.
Зарифление паруса на краю света,
Если вечность рухнет.
Послушное ожидание конца времён,
Если вечность рухнет.

Зарифление паруса на краю света,
Если вечность рухнет.
Послушное ожидание конца времён,
Если вечность рухнет.
Зарифление паруса на краю света,
Если вечность рухнет.
Послушное ожидание конца времён,
Если вечность рухнет.
Зарифление паруса на краю света,
Если вечность рухнет.
Послушное ожидание конца времён,
Если вечность рухнет.
Зарифление паруса на краю света,
Если вечность рухнет.
Послушное ожидание конца времён,
Если вечность рухнет.

Приветствую, имя мне — Некрополь2.
Я соткан из мертвецов.
Я — жнец плоти душ,
И я высасываю жизнь из всех вокруг своего ложа.
У меня есть два сына, я даровал им дыхание
И наполнил их ожившие трупы своей желчью.
То человечество, что я знал, давным-давно позабыто мной,
Ибо для меня вечность — всего-навсего краткий миг.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

1) Лица четырёх американских президентов, высеченные на горе Рашмор.
2) Брюс изначально написал эту песню для своего сольного альбома, но в итоге переделал и принёс в Iron Maiden. Сольник задумывался концептуальным, события в нём вертелись вокруг двух персонажей — доктора Некрополя и профессора Лазаря. Заключительный монолог песни — это как раз речь Некрополя. Брюс не был уверен, стоит ли вставлять этот кусок в песню, но Стив (Харрис) махнул рукой — давай, мол, по контексту же подходит, там души и тут души. В итоге оставили.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни If eternity should fail — Iron Maiden Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.