Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Empire of the clouds (Iron Maiden)

Empire of the clouds

Империя облаков


To ride the storm
To an empire of the clouds
To ride the storm
They climbed aboard their silver ghost
To ride the storm
To a kingdom that will come
To ride the storm
And damn the rest... oblivion

Royalty and dignitaries, brandy and cigars
Grey lady, giant of the skies
You hold them in your arms
The millionth chance, they laughed
To take down his majesty's craft
To India, they say, "Magic carpet, float away"
An October fateful day...

Mist is in the trees
Stone sweats with the dew
The morning sunrise, red before the blue
Hanging at the mast
Waiting for command
His Majesty's airship
The R101

She's the biggest vessel built by man
A giant of the skies
For all you unbelievers
The Titanic fits inside
Drumroll tight, her canvas skin, silvered in the sun
Never tested with the fury
With the beating yet to come
The fury yet to come

In the gathering gloom
The storm rising in the west
The coxswain stared
Into the plunging weatherglass

We must go now
We must take our chance with fate
We must go now
For a politician, he can't be late

The airship crew awake
For thirty hours at full stretch
But the ship is in their backbone
Every sinew, every inch
She never flew at full speed, a trial never done
Her fragile outer cover
Her Achilles would become
An Achilles yet to come

Sailors of the sky, a hardened breed
Loyal to the king and an airship creed
The engines drum, the telegraph sounds
Release the cords that bind us to the ground

Said the coxswain, "Sir, she's heavy
She'll never make this flight"
Said the captain, "Damn the cargo
We'll be on our way tonight"
Groundlings cheered in wonder
As she backed off from the mast
Baptizing them her water
From the ballast fore and aft
Now she slips into our past

Fighting the wind as it rolls you
Feeling the diesels that push you along
Watching the channel below you
Lower and lower into the night
Lights are passing below you
Northern France asleep in their beds
Storm is raging around you
"A million to one," that's what he said

Reaper standing beside her
With his scythe cuts to the bone
Panic to make a decision
Experienced men asleep in their graves
Her cover is ripped and she's drowning
Rain is flooding into the hull
Bleeding to death and she's falling
Lifting gas is draining away

"We're down, lads," came the cry
Bow plunging from the sky
Three thousand horses silent
As the ship began to die
The flares to guide her path
Ignited at the last
The empire of the clouds
Just ashes in our past, just ashes at the last

Here lie their dreams
As I stand in the sun
On the ground where they built
And the engines did run
To the moon and the stars
Now what have we done?
Oh, the dreamers may die
But the dreams live on
Dreams live on, dreams live on, on...

Now a shadow on a hill
The angel of the east
The empire of the clouds
May rest in peace
And in a country churchyard
Laid head to the mast
Eight and forty souls
Who came to die in France

Дабы оседлать бурю,
К империи облаков.
Дабы оседлать бурю,
Они взошли на борт серебряного призрака.
Дабы оседлать бурю,
К царствию, что приидет.
Дабы оседлать бурю,
И к чёрту всё... забвение.

Члены королевской семьи и сановники, бренди и сигары,
Серая леди, громада небес,
Ты держишь их всех на руках.
Они смеялись, мол, шанс один на миллион,
Что воздушное судно Его Величества потерпит крушение.
Отбывая в Индию, они говорили: "Неси нас, ковёр-самолёт!"
В судьбоносный день октября...

Туман, окутавший деревья,
Роса льётся потом с камней.
Рассвет, багрянец пред синевой,
Он стоит на базе
В ожидании команды.
Воздушное судно Его Величества,
R101.

Крупнейшее судно, созданное человеком,
Громада небес,
Всем вам, кто не верит:
В нём поместился бы и "Титаник".
Жёсткая барабанная дробь, парусиновая кожа серебрится на солнце,
Он не проходил испытания в шторм,
Но самое тяжёлое ещё впереди,
Все трудности ждут впереди.

В сгущающемся мраке
На Западе сгущаются тучи.
Рулевой устремил взгляд
На барометр, что сулил беду.

Пора отправляться,
Мы должны поспорить с судьбой,
Пора отправляться,
Политики не потерпят опозданий.

Экипаж дирижабля бодрствовал
Тридцать часов, будучи в предельном напряжении.
Но корабль уже стал их смыслом жизни,
Каждый элемент каркаса, каждый дюйм.
Он никогда не шёл на полной скорости, испытаний не проводилось,
Его хрупкая обшивка
Станет его Ахиллесовой пятой,
Что ждёт впереди.

Покорители небес, храброе племя,
Преданные королю и верные дирижаблю.
Двигатели грохочут, телеграф трезвонит,
Отдать швартовы, что удерживают нас у земли!

Молвил рулевой: "Сэр, он так тяжёл,
Этот полёт ему не выдержать!"
На то капитан: "Сбросить балласт!
Мы преодолеем этот путь!"
Зрители на земле восхищённо ликовали,
Когда судно снялось с мачты.
Окроплённый святой водой
Из балласта от кормы до носа,
Он отдаляется, становясь воспоминанием.

Борешься с ветром, что подбрасывает тебя,
Чувствуешь, как дизели толкают тебя вперёд,
Видишь канал под собой,
Опускаясь всё глубже в ночную тьму.
Под тобой пролетают огни,
Северная Франция видит сны.
Буря бушует вокруг,
"Один на миллион", — таков был их вердикт.

Жнец стоит у него на хвосте,
Коса его не знает пощады.
В панике невозможно принять решение,
Опытные мужчины теперь спят в могилах.
Его обшивка разодрана, он тонет,
Дождь заливает корпус.
Истекая кровью и умирая, он падает,
Стремительно выходит несущий газ.

"Мы падаем, народ!" — раздался крик,
Стрелой пущенный с небес.
Три тысячи лошадей молчали без сил,
Когда корабль встречал смерть.
Сигнальные огни, что освещали его путь,
Вспыхнули в последний раз.
Империя облаков,
Лишь пепел нашего прошлого, лишь пепел на прощание.

Их мечты покоятся здесь,
А я стою, озарённый солнцем,
На земле, где его построили,
Где двигатели несли его
К луне и к звёздам.
Что же мы сделали?
О, мечтатели тоже смертны,
Но мечты не умирают.
Мечты не умирают, не умирают, нет...

Лишь тень на холме,
Ангел востока.
Империя облаков
Да упокоится с миром.
А на церковном погосте,
Сложив голову к мачте,
Спят восемь и сорок душ,
Что нашли свою смерть во Франции.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

Самый эпический эпик в истории Iron Maiden.
Эта песня была написана к 85-летней годовщине крушения британского дирижабля R101. Соответственно, сюжет рассказывает его историю от смелых надежд создателей и торжества человеческого гения и вплоть до гибели в Северной Франции.
На момент постройки это был самый крупный дирижабль в мире. 160 000 м³ объёма, полезная нагрузка — около 45 тонн. Судно было построено для трансконтинентальных перевозок и рассматривалось как транспорт будущего, максимально прочный и безопасный, "шанс крушения — один на миллион". Собственно, всё это отражено в песне. В результате же R101 не протянул и года, а из-за того, что испытания в различных суровых условиях не были проведены в полной мере, первый же его межконтинентальный полёт в октябре 1930 закончился крушением в Северной Франции. Из 54 человек, находившихся на борту, погибло 48.
Собственно, в песне всё это достаточно подробно и обстоятельно отражено.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Empire of the clouds — Iron Maiden Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

10.01.(1976) День рождения David Muñoz - участника популярного испанского дуэт Estopa