Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Macht und Dummheit (In Extremo)

Macht und Dummheit

Власть и глупость


Lang schon bin ich auf der Welt
Als dass mir jeder Stand gefällt
Der König frisst, der Bettler hungert
Die Dirne vor dem Himmel lungert

Als Narr hab ich Spott und Zwietracht gesät
Hab als Priester um Erlösung gefleht
Weit haben mich die Füße getragen
Hört, hört mich sagen

Niemals
Ich werde nie ewig sein
Niemals
Dummheit wird mein Henker sein

Ich kenn' Menschen mannigfalt
Klein und groß, jung und alt
Im Himmel röstet diese Brut
Ergebenheit die schürt die Glut

Wo Macht und Lüge Wahrheit tritt
Tut die Dummheit meist den ersten Schritt
In der Hölle ist das Paradies
Reich an Tagen - hört mich sagen

Stumpfsinn wärmt des Thrones Lehne
Der Pfeil liegt auf der Sehne
Bereit zum Schuss mich zu strecken
Hab gewagt mein' Stolz zu wecken

Der Schütze zittert schweißdurchnässt
Ein Fingerzeig ihn warten lässt
Die Augen zu, er hält inne
Der Sonne Glanz durchfährt die Sinne

Niemals, niemals
Ich werde nie unsterblich sein

Настолько давно живу я на свете,
Что мне каждое сословие нравится.
Король жрёт, нищий голодает,
Девка1 слоняется без дела.

Как шут я насмешку и раздор посеял,
Как священник умолял о спасении.
Далеко меня ноги занесли.
Слушайте, слушайте, что я скажу:

Никогда,
Я никогда не буду вечен.
Никогда
Глупость не станет моим палачом.

Я знаю людей с разных сторон:
От мала до велика, молодых и старых.
На небесах поджаривается это отродье,
Покорность раздувает пекло.

Где власть и ложь наступают на правду,
Там глупость чаще всего делает первый шаг.
В аду – рай,
Я прожил много — слушайте, что я скажу...

Тупость греет спинку трона,
Стрела покоится на тетиве,
Готовая к выстрелу – убить меня,
Осмелилась разбудить мою гордость.

Стрелок дрожит, испариной покрывшись,
Указание его заставляет ждать.
Глаза смыкаются, он останавливается.
Сияние солнца пронизывает чувства.

Никогда, никогда,
Я никогда не буду бессмертен...


1) die Dirne - девка, девица; (молодая) служанка; уличная девка

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Macht und Dummheit — In Extremo Рейтинг: 5 / 5    13 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.