I still watch you when you're groovin' As if through water from the bottom of a pool You're movin' without movin' And when you move, I'm moved You are a call to motion There, all of you a verb in perfect view Like Jonah on the ocean When you move, I'm moved
When you move I'm put to mind of all that I wanna be When you move I could never define all that you are to me
So move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby
You are the rite of movement Its reasonin' made lucid and cool I know it's no improvement When you move, I move You're less Polunin leapin' Or Fred Astaire in sequins Honey, you, you're Atlas in his sleepin' And when you move, I'm moved
When you move I can recall somethin' that's gone from me When you move Honey, I'm put in awe of somethin' so flawed and free
So move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby So move me, baby Like you've nothin' left to prove And nothin' to lose Move me, baby
Ooh, ooh, ooh Oh baby, oh baby Move like grey skies Move like a bird of paradise Move like an odd sight come out at night
Move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby So move me, baby Like you've nothin' left to lose And nothin' to prove Move me, baby
Я все смотрю на тебя, когда ты отдаешь себя танцу, Словно сквозь воду со дна бассейна. Ты делаешь это без каких либо движении, И когда ты двигаешься, я прихожу в восторг1. Ты — призыв к движению, Здесь, ты словно глагол в совершенстве. Как Иона в океане2, Когда ты двигаешься, я прихожу в восторг.
Когда ты двигаешься, Я вспоминаю о том, кем я хочу быть. Когда ты двигаешься, Я все не могу понять, кем ты являешься для меня.
Так волнуй же меня, малыш, Встряхни, как ивовую ветвь. Ты естественна в этом, Волнуй меня, малыш.
Ты — ритуал движения, Рассуждения сделали его ясным и холодным. Я знаю, что это не прогресс, Когда ты двигаешься, двигаюсь и я. Тебя не сравнить с Полунином3, Или с Фредом Астером4 в блестках. Дорогая, ты спящий Атлас, И когда ты двигаешься, я прихожу в восторг.
Когда ты двигаешься, Я вспоминаю, что что-то ушло от меня. Когда ты двигаешься, Дорогая, я в восторге от чего-то такого порочного и свободного.
Так волнуй же меня, малыш, Встряхни, как ивовую ветвь. Ты естественна в этом, Волнуй меня, малыш. Так волнуй же меня, малыш, Так словно тебе нечего доказывать. И нечего терять, Волнуй меня, малыш.
О, о, о, о, О, малыш, о, малыш. Волнуй, как серые небеса, Волнуй, как райская птица, Волнуй, как чудной вид ночью.
Волнуй меня, малыш, Встряхни, как ивовую ветвь. Ты естественна в этом, Волнуй меня, малыш. Так волнуй же меня, малыш, Так словно тебе нечего доказывать. И нечего терять, Волнуй меня, малыш.
Автор перевода — Jasmin7
1) Игра слов: слово «move» значит и «двигаться», и «приводить в восторг», «волновать». 2) Иона — библейский персонаж, которому пришлось выброситься в море с корабля, чтобы прекратить шторм, навлеченный богом за непослушание. Его проглотила большая рыба, внутри которой он просил прощения, и через три дня рыба его выплюнула, целого и невредимого. 3) Сергей Влади́мирович Полунин — украинский и российский артист балета. Примечательно, что он танцевал в клипе песни «Movement». 4) Фред Астер — американский актёр, танцор, хореограф и певец, звезда Голливуда, один из величайших мастеров музыкального жанра в кино.
Понравился перевод?
Перевод песни Movement — Hozier
Рейтинг: 5 / 521 мнений
2) Иона — библейский персонаж, которому пришлось выброситься в море с корабля, чтобы прекратить шторм, навлеченный богом за непослушание. Его проглотила большая рыба, внутри которой он просил прощения, и через три дня рыба его выплюнула, целого и невредимого.
3) Сергей Влади́мирович Полунин — украинский и российский артист балета. Примечательно, что он танцевал в клипе песни «Movement».
4) Фред Астер — американский актёр, танцор, хореограф и певец, звезда Голливуда, один из величайших мастеров музыкального жанра в кино.