Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Belle (Garou)

Belle

Красавица


Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
Quel est celui qui lui jettera la première pierre ?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre

Ô Lucifer ! Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

Belle
Is the only word I know that suits her well
When she dances, oh the story she can tell
A free bird trying out her wings to fly away
And when I see her move, I see hell to pay

She dances naked in my soul and sleep won't come
And it's no use to pray these prayers to Notre Dame
Tell, who'd be the first to raise his hand and throw a stone
I'd hang him high and laugh to see him die alone

Oh Lucifer please let me go beyond God's law
And run my fingers through her hair, Esmeralda!

Belle,
La palabra se inventó para su piel
Al mover su cuerpo
matarás por él
Volar de un ave que me hace estremecer
Un gran infierno se abrirá a mis pies

En su vestido tiembla la sensualidad
De qué me servirá rezar a Notre Dame
¿Quién de tirar la primera piedra es capaz?
Porque ese hombre no podrá vivir en paz

Oh, Lucifer, oh, déjame por una vez
Que acaricie el cabello de Esmeralda

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
Quel est celui qui lui jettera la première pierre ?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre

Ô Lucifer ! Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
D'Esmeralda

Красавица —
Это слово будто придумано для неё.
Когда она танцует, и подставляет тело свету, как
Птица, что расправляет крылья, чтобы взлететь,
Я чувствую, что ад разверзается под моими ногами.

Я взглянул под её цыганское платье
Зачем же мне ещё молиться Божьей Матери?
Кто осмелится бросить в неё первый камень?
Он станет тем, кто не заслуживает жить на земле.

О, Люцифер! О! Позволь мне хотя бы раз
Дотронуться пальцами до волос Эсмеральды.

Красавица —
Единственное известное мне слово, что подходит ей.
Когда танцует, сколько сказок она может рассказать!
Вольная птица, пробующая расправить крылья, чтобы
Взлететь. И когда я вижу её движения — я пропадаю!

Она нагой танцует в моей душе, я не могу заснуть.
И бесполезно молиться Божьей Матери.
Кто, кто первый подымет руку и бросит в неё камень?
Я повешу его и засмеюсь, видя, как он умирает!

О, Люцифер, позволь мне обойти Божий закон
И провести пальцами сквозь её волосы, Эсмеральды!

Красавица,
Это слово изобретено для неё1.
Увидев её двигающееся тело,
ты будешь готов даже убить ради него,
Летящее, как птица, оно заставляет меня дрожать.
И, кажется, преисподняя раскрывается под моими ногами.

В её платье трепещет чувственность.
К чему же мне молиться Божьей Матери?
Кто способен кинуть в неё первый камень?!
Этот человек не сможет жить в мире.

О, Люцифер, позволь мне хотя бы один раз
Погладить волосы Эсмеральды.

Я взглянул под её цыганское платье
Зачем же мне ещё молиться Божьей Матери?
Кто осмелится бросить в неё первый камень?
Он станет тем, кто не заслуживает жить на земле.

О, Люцифер! О! Позволь мне хотя бы раз
Дотронуться пальцами до волос Эсмеральды.
Эсмеральды…

Автор перевода — Наталья Василёнок
Страница автора

1) para su piel – букв. «для её кожи», но «piel» не всегда переводится с испанского буквально, как «кожа».

Знаменитая песня из мюзикла «Notre-Dame de Paris», на этом концерте исполняется Гару на трёх языках: французском, английском и испанском.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Belle — Garou Рейтинг: 5 / 5    53 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

23.04.(1936) день рождения американского певца, одного из пионеров рок-н-ролла Roy Orbison.