Que reste-t-il de nos amours?
Что остается от нашей любви?
Ce soir le vent qui frappe à ma porte
Me parle des amours mortes
Devant le feu qui s' éteint
Ce soir c'est une chanson d' automne
Dans la maison qui frissonne
Et je pense aux jours lointains
Que reste-t-il de nos amours
Que reste-t-il de ces beaux jours?
Une photo, vieille photo
De ma jeunesse
Que reste-t-il des billets doux
Des mois d'avril, des rendez-vous
Un souvenir qui me poursuit
Sans cesse.
Bonheur fané, cheveux au vent
Baisers volés, rêves mouvants
Que reste-t-il de tout cela
Dites-le-moi
Un petit village, un vieux clocher
Un paysage si bien caché
Et dans un nuage le cher visage
De mon passé.
Les mots les mots tendres qu'on murmure
Les caresses les plus pures
Les serments au fond des bois
Les fleurs qu'on retrouve dans un livre
Dont le parfum vous enivre
Se sont envolés pourquoi?
Que reste-t-il de nos amours
Que reste-t-il de ces beaux jours?
Une photo, vieille photo
De ma jeunesse
Que reste-t-il des billets doux
Des mois d'avril, des rendez-vous
Un souvenir qui me poursuit
Sans cesse.
Bonheur fané, cheveux au vent
Baisers volés, rêves mouvants
Que reste-t-il de tout cela
Dites-le-moi
Un petit village, un vieux clocher
Un paysage si bien caché
Et dans un nuage le cher visage
De mon passé.
Сегодня вечером в мою дверь стучится ветер,
Он говорит мне об угасшей любви
У гаснущего огня.
Сегодня вечером осенняя песня
Раздается в моем дрожащем от холода доме
И я думаю о далеких временах.
Что остается от нашей любви,
Что остается от этих прекрасных дней?
Фотография, старая фотография
Моей молодости
Что остается от нежных посланий,
От апрельских дней, от встреч?
Воспоминание, которое преследует меня
Беспрерывно.
Увядшее счастье, волосы, развевающиеся на ветру,
Украденные поцелуи, зыбкие мечты...
Что остается от всего этого?
Скажите мне!
Маленькая деревушка, старая колокольня,
Пейзаж, так хорошо укрытый от чужих глаз,
И в облаке дорогое лицо
Из моего прошлого.
Слова, нежные слова, которые произносят шепотом,
Кристально чистые ласки,
Клятвы в глубине леса,
Цветы, найденные в книге,
Аромат которых вас опьяняет,
Все это исчезло, почему?
Что остается от нашей любви,
Что остается от этих прекрасных дней?
Фотография, старая фотография
Моей молодости
Что остается от нежных посланий,
От апрельских дней, от встреч?
Воспоминание, которое преследует меня
Беспрерывно.
Увядшее счастье, волосы, развевающиеся на ветру,
Украденные поцелуи, зыбкие мечты...
Что остается от всего этого?
Скажите мне!
Маленькая деревушка, старая колокольня,
Пейзаж, так хорошо укрытый от чужих глаз,
И в облаке дорогое лицо
Из моего прошлого.
Понравился перевод?
Перевод песни Que reste-t-il de nos amours? — Françoise Hardy
Рейтинг: 4.4 / 5
6 мнений