A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Clair-obscur

Françoise Hardy — перевод песни
Puisque vous partez en voyage

Françoise Hardy Clair-obscur (2000) Puisque vous partez en voyage
5.0 1
Puisque vous partez en voyage
Puisque vous partez en voyage
Françoise Hardy
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Puisque vous partez en voyage

Так как Вы уезжаете

PARLÉ:(Речитатив):
LUI: Il la remercie de l'avoir accompagné à la gare...Он: Благодарю Вас за то, что проводили меня на вокзал.
ELLE: Vous... parlez sérieusement ou vous vous moquez de moi?Она: Вы...говорите серьезно или подшучиваете надо мной?
LUI: Mais non... il ne se moque pas d'elle, mais regardez: ces journaux, ces cigares, tout ça...Он: Ну, нет...Как можно, но посмотрите все эти газеты, сигары, все это...
ELLE: ah je manque d'originalité c'est vrai... Savez-vous que nous nous séparons pour la toute première fois?Она: Ах, мне не хватает оригинальности... Вы знаете, что мы расстаемся впервые?
LUI: Oui, mais enfin c'est pas très long... et puis il ne part que 15 joursОн: Да, но право, это не на долго... и потом всего лишь на 15 дней
ELLE: Attendez un petit peu: dois-je comprendre que vous allez passer ces 15 horribles jours sans compter les heures?Она: Подождите, должна ли я понимать, что Вы собираетесь провести эти ужасные 15 дней не считая часов?
ELLE: Puisque vous partez en voyageОна: Так как Вы уезжаете
LUI: Puisque nous nous quittons ce soirОн: Так как мы расстаемся сегодня вечером, это - испытание для моего сердца
Mon coeur fait son apprentissageОна: Я хочу заставить себя улыбаться
ELLE: Je veux sourire avec courage...
Вы уже сдали Ваш багаж,
Vous avez posé vos bagagesВпереди ступенька, возле прохода
Marche avant, côté du couloirОн: И как это водится,
LUI: Et pour les grands signaux d'usageЯ приготовил для прощания большой носовой платок...
J'ai préparé mon grand mouchoir...
Через мгновение поезд тронется
Dans un instant le train démarreОна: Я останусь одна на вокзальном перроне
ELLE: Je resterai seule sur le quaiИ Вы меня увидите
Et vous me verrez dans la gareОн: Помашите на прощание мне Вашим букетом...
LUI: Me dire adieu là-bas avec votre bouquet...
Она: Обещайте мне не делать глупостей, думать обо мне каждый день
ELLE: Promettez-moi d'être bien sageОн: И возвращайтесь в наше гнездышко, чтобы ждать моего возвращения...
De penser à moi tous les jours
LUI: Et retournez dans notre cage(Речитатив):
Pour mieux attendre mon retour...Она: Ну, вот, Ваше место, спокойно, нет соседки ни рядом, ни напротив. Никто Вас не побеспокоит...
Он: Надеюсь по крайней мере, что это вагон для некурящих...
PARLÉ:Она: Вы просто неисправимы! И я, которая думала, что уединение Вам позволит немного расслабиться...
ELLE: Eh bien voilà, vous avez une place tout à fait tranquille sans voisine, sans vis-à-vis... personne pour vous déranger...
LUI: Il espère que c'est non-fumeurs au moins...Он: Ну, а еще что? Вот так, да...
ELLE: Décidément vous êtes incorrigible! Et moi qui pensais qu'un peu d'isolement vous aiderait à vous détendre...
LUI: Et puis quoi encore? Oh lala...Она: Так как Вы уезжаете
Он: Вы мне обещали, дорогая
ELLE: Puisque vous partez en voyageОна: Мне написать 14 страниц
LUI: Vous m'avez promis mon chériОн: Или даже больше, каждое утро...
ELLE: De vous écrire quatorze pagesЧтобы я видел Ваше лицо
LUI: Tous les matins ou d'avantage...Она: Опустите окошко, пожалуйста
Pour que je voie votre visageОн: Это нестерпимо! Я теряю самообладание
ELLE: Baissez la vitre je vous prieОна: И я, я ненавижу Париж...
LUI: C'est affreux! je perds tout courage
ELLE: Et moi je déteste Paris...Он: Контролер уже кричит, что нужно зайти в вагон, мерзавец, ведь знает
Она: Что я должна остаться, клянусь, если он еще раз крикнет, я тоже сяду в поезд
LUI: Le contrôleur crie «en voiture»
L'enfoiré, il sait pourtant bienОна и он: Все, что у меня с собой, это только моя любовь.
ELLE: Que je dois rester, mais je jureИ на все остальное мне наплевать.
Que s'il le crie encore une fois, moi je viensОна: Так как Вы уезжаете
Она и он: Мой дорогой, я еду с Вами
ELLE ET LUI: J'ai mon amour pour seul bagage
Et tout le reste on s'en fout
ELLE: Puisque vous partez en voyage
ELLE ET LUI: Mon chéri... je pars avec vous
Впервые песня была исполнена в 1935 году в дуэте Mireille & Jean Sablon ( в этой версии мужчина провожает женщину).
Данная версия исполняется легендарной супружеской парой Françoise Hardy & Jacques Dutronc.
В оригинале мужчина говорит про себя от третьего лица, в переводе эта форма опущена.

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 8 апреля 2011
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Puisque vous partez en voyage — Françoise Hardy Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Françoise Hardy

Françoise Hardy

Франсуаза Арди — одна из главных фигур французской поп-музыки: от yé-yé-прорыва начала 1960-х до зрелых, почти камерных альбомов, которые слушают как личные письма. Её голос сделал грусть модной и достойной, а песни вроде Tous les garçons et les filles и Comment te dire adieu стали частью культурной памяти Европы.

полная биография

Этот альбом

Clair-obscur
Clair-obscur (2000)
Угадай мелодию! Françoise Hardy Играть >

Видео

Топ сегодня