Leuchtturm
Und es wird Licht, für all die Frommen,
Die ganz allein mit sich
In den Himmel kommen
Und es wird Licht für die,
Im Schein des Leuchtturms nach Erlösung
Suchen, sie finden und verfluchen
Schaust du zum Himmel auf,
Erblickst ein Licht,
Das für den Mond zu hell,
Um Gott zu sein, zu wirklich ist
Weist dir bei Dunkelheit
Den Weg zurück,
Der so kalt wie einsam ist,
Doch eben auch - der Weg ins Glück
Schau in die Nacht, hier leuchte ich für dich
Ich bin kein Stern und Gott ganz sicher nicht
Komm, steig mir nach,
Dein letzter Leuchtturm will ich sein
Du kannst mich Schicksal nennen,
Oder einfach Ewigheim
Schaust tief in dich selbst,
Erkennst du mich
Wir sind das, was übrig bleibt,
Wenn deine Welt in Stücke bricht
Komm, lass uns sammeln all die Scherben,
Daraus den neuen Leuchtturm bauen,
Nur um am Ende doch zu sterben,
Doch bis dahin sollst du vertrauen
И будет свет для всех праведных,
что лишь одни
взойдут на небеса
И будет свет для тех,
что в свете маяка спасенья
ищут, его находят и клянут.
Подними к небу взор —
увидишь свет,
что слишком ярок для луны
и слишком реален, чтобы быть богом,
что укажет тебе во тьме
путь назад,
что настолько же холоден, как одинок,
а еще это — путь к счастью.
Посмотри в ночь, здесь я сияю для тебя,
Я не звезда, и точно уж не Бог.
Давай, следуй за мной,
Я хочу быть твоим последним маяком,
Ты можешь звать меня судьбой
Или просто Вечным Домом.
Посмотри глубоко в себя,
и ты меня узнаешь.
Мы - то, что останется,
Когда твой мир развалится на части.
Давай-ка соберем все осколки,
из которых построим новый маяк,
Только чтобы в конце всё равно умереть,
Но до тех пор ты должен верить.
Понравился перевод?
Перевод песни Leuchtturm — Ewigheim
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений