Irrlicht
Es knistert, es raschelt, es knackt
Es zittert, es flackert, vollkommen nackt
Ein Wesen zart wie Pergament
Lichterloh in Flammen
Am Himmel brennt
Vergänglich wie die Nacht selbst,
Verdammt in ihr zu leben,
Sucht einsam seinesgleichen,
So lange schon vergebens
Komm, komm, flieg mir nach,
Füreinander woll'n wir scheinen
Komm, folg meinem Licht,
Und ich folge deinem... komm
Gemeinsam woll'n wir fliegen,
Nur ein Stück weit durch die Nacht
Dem anderen der Kompass sein,
Wo kein Stern mehr über uns wacht
Einander folgen,
Von der Hoffnung im Herzen getragen,
Bis das eigene Lichtlein erlischt,
Ein Ziel vor Augen zu haben
Am Ende bleibt nichts,
Nurmehr ein Schatten deiner selbst,
Der dem Lichtlein fremd,
Zurückbleibt, wo er fällt
Ein Funkeln in den Augen ist,
Bevor du sie schließt,
Durch zwei klitzekleine Tränen
Das Letzte, was du siehst
Оно хрустит, оно шуршит, оно трещит,
Оно дрожит, оно сверкает и полностью обнажено.
Существо, хрупкое, как пергамент
Сияет в огне,
Горит в небе.
Мимолётное, как сама ночь,
Обречённое на жизнь в ней,
Одиноко ищет себе подобных,
Так давно покинутое.
Давай же, лети ко мне,
Будем сверкать друг для друга,
Давай, следуй за моим светом,
А я — за твоим... Давай!
Летать хотим мы вместе,
Лишь частички, несущиеся в ночь,
Компас для других
Там, где звёзды не встают.
Следуем друг за другом,
Чтоб нести в сердца надежду,
Пока огонёк внутри не погаснет,
Иметь перед глазами цель.
В конце не остаётся ничего
Большего, чем тень себя самого,
Коей чужд огонёк,
Оставшийся там, где упал.
Искорка в глазах
Перед тем, как ты их закроешь,
Сквозь две крошечных слезы —
Последнее, что видишь ты.
Понравился перевод?
Перевод песни Irrlicht — Ewigheim
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений