Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La locura (Estopa)

La locura

Безумие


Con la cabeza colgada entre la silla y la mesa
Con el vientre vacío y esperando alguna
Que otra sorpresa, sorpresa, sorpresa, sorpresa

Y escupiendo en escaparates caros
Tirando piedras a tu tejado
Frunciendo a todo el mundo el entrecejo
Y olvidando todo lo soñado, soñado, soñado, soñado...

La vida pasa volando como una linda mariposa
Sobre un prado de lirios y rosas
¡Oh, Dios mío, qué bello es vivir!
Qué bonitos los atardeceres rosas
¡Ay! Contigo... (Contigo)

He ocupado el cubo de la basura
He gritado tu nombre en las alturas
He escupido sangre desde un puente
Y he besado en la boca a la locura
A la locura, a la locura, a la locura...

Tengo los guantes puestos cuando me cojo del cuello
Y cuando voy volando se apagan los motores y me estrello

Y escupiendo en escaparates caros
Tirando piedras a tu tejado
Frunciendo a todo el mundo el entrecejo
Y olvidando todo lo soñado, soñado,
Soñado, soñado...

La vida pasa volando como una linda mariposa
Sobre un prado de lirios y rosas
¡Oh, Dios mío, qué bello es vivir!
Qué bonitos los atardeceres rosas
¡Ay! Contigo... (Contigo)

Пока я вишу с головой между стулом и столом,
с пустым желудком, и надеюсь на ещё какую-нибудь
неожиданность, неожиданность, неожиданность, неожиданность...

И плюю в шикарные витрины,
бросаю камни на твою крышу,
хмурю на всех брови
и забываю всё, что снилось, снилось, снилось, снилось…

Жизнь пролетает, как прекрасная бабочка
над лугом лилий и роз.
О, Боже мой, как чудесно жить!
Как прекрасны розовые сумерки,
ай, с тобой... (с тобой)!

Я захватил мусорный бак,
я орал твоё имя так, чтобы слышали небеса,
плевал кровью с моста
и целовал в губы до безумия,
до безумия, до безумия, до безумия…

В перчатках я хватаю себя за горло,
и когда лечу, глохнут моторы, и я разбиваюсь на части.

И пока я плюю в шикарные витрины,
бросаю камни на твою крышу,
хмурю на всех брови
и забываю всё, что снилось, снилось,
снилось, снилось…

Жизнь пролетает, как прекрасная бабочка
над лугом лилий и роз.
О, Боже мой, как чудесно жить!
Как прекрасны розовые сумерки,
ай, с тобой... (с тобой)!

Автор перевода — jhonicheck

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La locura — Estopa Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa