Estopa — перевод песни
Estación del olvido
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Estopa появятся новые переводы
Estación del olvido
Станция забвения
Cuando mi alma se envenena,Когда моя душа отравлена,
Cuando se oyen los latidosкогда слышны удары сердца,
Cuando se escuchan las penas,когда звучат голоса страданий,
Cuando suena tanto ruidoкогда так много шума
De ir arrastrando nuestras cadenas,от лязга наших цепей, которыми
Encadenado al olvidoя прикован к забвению
En un castillo de arena.в замке из песка.
Descontando las horasЕсли вычесть часы,
Que pasamos dormidosчто мы проводим во сне,
La vida está en una pistolaжизнь как будто заряжена в пистолет
Que se pasa como un tiroи проносится, как пуля,
Cuando el alma se enamora.когда душа влюблена.
La luna es mi castigoЛуна – моё наказание,
El sol es mi banderaСолнце – моё знамя.
Vivo en la estación del olvidoЯ живу на станции забвения,
Que se llama Primaveraпод названием «Весна»,
Cuando estoy solo contigo.когда я наедине с тобой.
Cuando mi alma se envenenaКогда моя душа отравлена,
Cuando se oyen los latidosкогда слышны удары сердца,
Cuando se escuchan las penasкогда звучат голоса страданий,
Cuando suena tanto ruidoкогда так много шума
De ir arrastrando nuestras cadenasот лязга наших цепей, которыми
Encadenado al olvidoя прикован к забвению
En un castillo de arena.в замке из песка.
Y en un castillo de arenaИ в замке из песка,
Donde me quedo dormidoгде я засыпаю,
Cuando baja la marea,когда стихает прибой,
Donde se encienden todos mis sentidosгде разгораются все мои чувства,
Cuando se acaban las carreteras,когда заканчиваются дороги,
Encadenado al olvidoя прикован к забвению
En un castillo de arena.в замке из песка.
Voy buscando en las callesБрожу по улицам в поисках
Risas de contrabandoтайного смеха1,
Me fijo en todos los detallesна всё обращаю внимание,
Que no se me escape algoчтобы не пропустить что-то,
Que me lleve a recordarte.что мне напомнит о тебе.
La luna es mi castigoЛуна – моё наказание,
El sol es mi banderaСолнце – моё знамя.
Vivo en la estación del olvidoЯ живу на станции забвения,
Que se llama Primaveraпод названием «Весна»,
Cuando estoy solo contigo.когда я наедине с тобой.
Cuando mi alma se envenenaКогда моя душа отравлена,
Cuando se oyen los latidosкогда слышны удары сердца,
Cuando se escuchan las penasкогда звучат голоса страданий,
Cuando suena tanto ruidoкогда так много шума
De ir arrastrando nuestras cadenasот лязга наших цепей, которыми
Encadenado al olvidoя прикован к забвению
En un castillo de arena.в замке из песка.
Y en un castillo de arenaИ в замке из песка,
Donde me quedo dormidoгде я засыпаю,
Cuando baja la marea,когда стихает прибой,
Donde se encienden todos mis sentidosгде разгораются все мои чувства,
Cuando se acaban las carreteras,когда заканчиваются дороги,
Encadenado al olvidoя прикован к забвению
En un castillo de arena.в замке из песка.
Y en un castillo de arenaИ в замке из песка,
Donde me quedo dormidoгде я засыпаю,
Cuando baja la marea,когда стихает прибой,
Donde se encienden todos mis sentidosгде разгораются все мои чувства,
Cuando se acaban las carreteras,когда заканчиваются дороги,
Encadenado al olvidoя прикован к забвению
En un castillo de arena.в замке из песка.
1) Дословно – «контрабандного».
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Estación del olvido — Estopa
Рейтинг: 5 / 5 2 мнений
Estopa
Estopa — испанский дуэт братьев Давида и Хосе Муньоса из Корнелья-де-Льобрегат, объединивший каталонскую румбу, поп-рок и фламенко-интонации. Дебют 1999 года сделал их национальным феноменом, а песни Tu calorro, La raja de tu falda и Como Camarón стали настоящими хитами. В 2024-м они отметили 25-летие альбомом Estopía.
полная биография