Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Untitled (Eminem)

Untitled

Без имени


(You don't own me)
Nah, man, not quite finished yet
(I'm not just one of your many toys)

Girl, I think you just might've
Tried to pull a motherfuckin' fast one, I'm mad
You just hurt my goddamn feeling
And that was the last one I had
Does this look like an arcade?
Tryna play games?
See this saw blade?
See this silhouette of a stalker in your walkway?
Better cooperate
Or get sauteed and rotisseried
While you're hog-tied
MC's get so quiet you can hear a motherfuckin' dog whistle
When I walk by
Colt Seavers on a mule,
Stuntin' on that ass like the fuckin' Fall Guy
I don't gas my Mercedes after midnight,
I treat it like a Mogwai
'Cause it will turn into a Gremlin
And run over kids, women, and men
Vrinn-vrinn! Motor so big,
You can fit a midget in his engine
Bitch, give me them digits
Why you cringin'?
Not by the hair on my chinny-chin-chin
Will I spend-spend even ten cents on you,
Since when do you think
It's gonna cost me a pretty penny?
Shit, if I think a penny's pretty
Just imagine how beautiful a quarter is to me
Eenie-meenie-miney-mo, catch an Eskimo by his toe
While he's tryna roll a snowball
(You don't own me)
But don't make him lose his cool,
If he hollers, better let him go, y'all
(I'm not just one of your many toys)
'Cause

(You don't own me)
Now here we go, go, go

Get up, baby, get a move on like a U-Haul,
You can rack your brain like pool balls
You won't ever think of this shit
Yeah, honey, you called?
Well, here I come, Havoc on the beat, I wreak it
Evil I see hear, and speak it
Lady, put your money on Shady,
Fuck that other weak shit
Put your eggs in the same basket,
You can count every motherfuckin' chicken 'fore it hatches
'Cause you can bet your ass that we gonna get it crackin'
Like the Kraken and Titans when they're clashin'
Get your brains bashed in
So bad, you will have Kurt Cobain askin' to autograph
A bloodstained napkin
Unfashionable,
And 'bout as rational as a rash on a fag's asshole
Now let's take that line, run it up the flagpole
With Elton, see if he's cool with it
Don't stand there and look stupid at me, bitch,
I ain't in the mood for this shit,
Get my dick, Google it 'til it pops up!
Y'all are so motherfuckin' full of shit
That you're stocked up
Me, I'm always shittin' diarrhea of the mouth
'Til your speakers crap out
Huh, what?
Girl, you got a hot butt like a lit cigarette
But you won't get
A hot fudge sundae from me
So do not strut my way, slut,
Because

(You don't own me)
Now here we go, go, go

And now that I got your panties in a bunch
And your bowels in an uproar
I'ma show you why I came,
So you stop askin' me, "What the fuck for?"
Now look you little slut, cunt, whore,
I know you want more
Bitch, it's time to put the math back into Mathers
'Cause I'm a fuckin' problem
Run, boy!
Every flow, got it mastered
So every last word that you fuckin' fags heard
Comes straight from the fish's ass,
Yeah, in other words, I'm a bass-turd
Lookin' at me like I killed Kenny,
Gas in the tank, yeah, still plenty
No morals are instilled in me,
So remorse, I really don't feel any
Eat your heart out, Hannibal,
Understandable why you're jealous
Fuck an animal, I got cannibal magnetism,
Can't resist him now
Can you, hoe?
“Shady, I don't understand your flow”
Understand my flow?
Bitch, I flow like Troy Polamalu's hair
Boy, don't you dare try to follow or compare, boy
I'm raw, you ain't even medium-rare
Stay the fuck outta my hair, boy
You can look, you can stare,
And point,
But you can't touch, I'm too clairvoyant
I don't get it, man, is there a void?
All this weak shit, what am I, steroids?
Well, bitch, I'm back
With some shit for that ass and your trunk,
Elephant hemorrhoids
And remember, boys

(You don't own me)
Now here we go, go, go

Thank you for coming out
I hope you enjoyed the show
'Til next time
Peace

(Я не принадлежу тебе)
Не-а, я ещё не закончил.
(Я не твоя очередная игрушка)

Девочка, ты, похоже,
Задумала одурачить меня, чем очень меня огорчила.
Ты ранила мои чувства,
Больше терпеть я не намерен.
Это что тебе – аттракцион, что ли?
Вздумала в игры со мной играть?
А видишь зубья вот этой пилы?
Видишь тень, следующую за тобой по пятам?
Давай по-хорошему,
А не то я свяжу тебя по рукам и ногам,
И отжарю тебя будто на сковородке или на гриле.
Когда я прохожу мимо, рэперы сидят так тихо,
Что слышен свист собак1.
Я – Кольт Сиверс, скачущий на муле,
Выделываюсь, как чёртов каскадёр2.
Я не давлю сильно на педаль газа в своём Мерседесе,
Отношусь к этой машине, как к Могваю,
А иначе она превратится в Гремлина3,
И будет без разбора наезжать на детей, женщин и мужчин.
Врин-врин! Мотор такой большой,
Что в него влезет какое-нибудь маленькое существо.
Сука, дай уже мне свой номер!
Какого хрена ты выделываешься?
Не из-за бородки же.
Я потратил на тебя целых 10 центов,
С какого перепугу ты решила,
Что я буду тратить на тебя целое состояние?
Если уж 1 цент для меня – это роскошь,
То представь, как порадуют меня целых 25 центов.
Эни-бэни-мини-мо, застряло в пальце эскимо,
Когда ты пытался покатить этот снежный ком,
(Ты не владеешь мной)
Не заставляй меня терять терпение4,
Раз уж я кричу – лучше отпусти меня.
(Я не одна из твоих бесчисленных игрушек)
Ведь…

(Я не принадлежу тебе)
Итак, мы начинаем, начинаем, начинаем.

Ну же, детка, двигайся, словно ты U-Haul5,
Пошевели мозгами, как бильярдными шарами6,
И ты поймёшь, что ты даже не думала о таком.
Эй, детка, ты звала меня?
А вот и я, Хавок на бите, он помогает мне сеять хаос7.
Я вижу, слышу и распространяю Зло8.
Леди, отдай свои денежки Шейди,
Забудь всех этих обсосов.
Рискни всем, что у тебя есть
И ты не прогадаешь.
Можешь быть уверена, мы начнём заварушку.
Как Кракен, крушащий всё в «Титанах»9.
Я отобью тебе мозги так мощно,
Что Курт Кобейн будет просить у тебя автограф
На запачканной кровью салфетке10.
Я не слежу за модой,
Я такой же приятный, как сыпь на заднице пидараса.
А теперь давайте все обратим внимание на эту строчку,
И спросим, как к ней относится Элтон11.
Хватит стоять и тупо смотреть на меня, сука,
Я не в настроении.
Вбей в Гуглу фото моего члена – и жди результатов!
Вы так глубоко окунулись во всё это дерьмо,
Что пытаетесь заткнуть меня,
А я продолжаю свой словесный понос до тех пор,
Пока вы не успокоитесь12.
А, что?
Малышка, твоя попка такая горячая, как огарок13.
Но ты не получишь от меня
Мороженое с горячим шоколадом14,
Так что не выделывайся передо мной, шлюха,
Потому что…

(Я не принадлежу тебе)
Итак, мы начинаем, начинаем, начинаем.

И вот ты уже эмоционально реагируешь на меня,
Становишься излишне взволнованной.
Я покажу тебя зачем я здесь,
Не надо спрашивать меня: «Нахер ты пришёл?»
Ну вот теперь ты стервочка, шлюха, потаскуха,
И я вижу, что ты хочешь ещё.
Сука, пора решать математику Мэтерса15,
Я – невъебенно сложная задача,
Так что беги!
Каждая моя строчка – филигранна,
В ней каждое последнее слово –
Это то, что вышло из задницы рыбы,
Иными словами, я самый настоящий ублюдок16.
Вы смотрите на меня так, будто я убил Кенни17,
У меня есть ещё порох в пороховнице.
Морали во мне не осталось никакой,
Какая жалость, я даже не чувствую угрызений совести.
Я съел твою голову, Ганнибал18,
Теперь понятно, почему ты мне завидуешь.
У меня даже не животный, а людоедский магнетизм,
От которого не устоять.
Думаешь ты сможешь устоять, шлюха?
«Шейди, я не понимаю твой флоу»
Не понимаешь?
Сука, мой флоу струится, как волосы Троя Поламалу19.
Парень, даже не пытайся сравнивать меня с собой.
Я – офигенен, а ты ни то ни сё20.
Держись от меня подальше, поц,
Можешь смотреть на меня, наблюдать за мной,
Говорить обо мне,
Но не смей близко подходить, я – ясновидец.
Не понимаю, чувак, тут пусто что ли?
Вся эта хрень на стероидах что ли?
Сука, а вот я вернулся
С кое-чем серьёзным для твоей задницы,
Со свечами от слонячьего геморроя21.
И, запомните, мальчишки…

(Я вам не принадлежу)
Итак, мы начинаем, начинаем, начинаем.

Спасибо, что пришли,
Надеюсь, моё шоу вам понравилось,
До новых встреч,
Всем мир.

Автор перевода — saint baby
Страница автора

Женский вокал – строки из песни Lesley Gore – «You Don't Own Me»

1) Свист опредёленной частоты слышен только собакам. Люди его услышать не могут.
2) Кольт Сиверс — главный персонаж американского приключенческого экшен-сериал «Каскадёры».
3) Могвай – персонаж комедийного фильма ужасов «Гремлины». AMC Gremlin – это малолитражный автомобиль; это слово стало нарицательным для обозначения плохого, дешёвого автомобиля.
4) Эминем представляет себя в качестве мороженного и снежного кома, потому что он cold (слово имеет два значения: 1. холодный. 2. крутой, классный). В идиоме «to lose cool» (потерять самообладание; выйти из себя) также присутствует слово «холодный» (cool).
5) U-Haul — американская компания, предоставляющая услуги перевозок.
6) To rack your brain – напрячь мозги/память, чтобы вспомнить что-либо. To rack – здесь имеется в виду расположение шаров (пирамидой) перед игрой в бильярд.
7) Havoc (настоящее имя: Кеджуан Уалик Мучита) – рэпер, участник хип-хоп-дуэта Mobb Deep, продюсер этого трека. To wreak havoc — производить разрушения, причинять ущерб.
8) Аллюзия на девиз «Трех обезьян» (Если я не вижу зла, не слышу о зле и ничего не говорю о нём, то я защищён от него). Кроме того, Эминем является участником хип-хоп дуэта «Bad Meets Evil» («Плохой встречает Злого»).
9) Кракен — мифологическое морское чудовище, персонаж фильма «Битва титанов».
10) Её стойкости после удара в голову будет впечатлён даже Курт Кобейн, который покончил с собой выстрелом в голову.
11) Элтон Джон – британский певец, пианист и композитор. Является открытым геем. Кстати говоря, Эминем и Элтон – хорошие друзья, Элтон помогал Эминему в борьбе с наркотической зависимость. Кроме того, в 2001 году они вместе выступали на премии Грэмми со знаменитой песней Эминема «Stan».
12) Это обращение к критикам.
13) Butt – 1. попа. 2. огарок от сигареты.
14) Фраза имеет явный сексуальный подтекст.
15) В фамилии Эминема (Mathers) есть слово math – математика.
16) То, что выходит из рыбы – это shit – слово имеет несколько значений: 1. дерьмо 2. крутой, классный. Bass turd (рыбьи экскременты) созвучно с bastard – подонок, ублюдок.
17) Персонаж сериала «Южный парк» Кенни умирает в каждой серии, но затем воскресает. «О Боже мой, они убили Кенни!» — фирменная шутка, используемая во многих эпизодах «Южного Парка».
18) Ганнибал Лектер – вымышленный персонаж нескольких романов Томаса Харрисона, серийный убийца, каннибал.
19) Flow — 1. течение, поток, струя 2. уникальная манера исполнения рэпа. Трой Поламалу – игрок в американский футбол, который обладает яркой шевелюрой.
20) Raw – 1. сырой (здесь речь о прожарке стейка) 2. крутой, классный. Medium-rare – стейк слабой прожарки.
21) Эминем заявляет, что не слышит никого достойного среди рэперов, а слышит только «треки на стероидах» (стероиды нелегально принимают спортсмены, чтобы показать лучший результат, ибо без стероидов они не справляются), в то время как он вернулся с более серьёзным арсеналом.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Untitled — Eminem Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности