I'm a U.S. male 'cause I was born In a Mississippi town on a Sunday morn Now Mississippi just happens to occupy a place In the southeastern portion of this here United States That's a matter of fact, buddy And you know it well So I just call myself the U.S. Male That's M A L E, son, that's me
Now I said all that to say all this I've been watchin' the way You've been watchin' my miss For the last three weeks you been hot on her trail And you kinda upset this U.S. male You touch her once with your greasy hands I'm gonna stretch your neck like a long rubber band She's wearin' a ring that I bought her on sale And that makes her the property of this U.S. male
You better not mess with the U.S. male my friend The U.S. male gets mad, he's gonna do you in You know what's good for yourself son You better find somebody else son Don't tamper with the property of the U.S. male
Through the rain and the heat and the sleet and the snow The U.S. male is on his toes Quit watchin' my woman, for that ain't wise You ain't pullin' no wool over this boy's eyes I catch you 'round my woman, champ I'm gonna leave your head 'bout the shape of a stamp Kinda flattened out, so you'll do well To quit playin' games with this U.S. male
You better not mess with the U.S. male my friend The U.S. male gets mad, he's gonna do you in You know what's good for yourself son You better find somebody else son Don't tamper with the property of the U.S. male
Sock it to me one time
I'm gonna tell it like it is son I catch you messin' 'round with that woman of mine I'm gonna lay one on ya You're talkin' to the U.S. male The American U.S. male
Я мужик из США, ведь родился я В Миссиссипи в утро воскресения. Миссиссипи лежит, так уж вышло когда-то, На юго-востоке Соединённых Штатов. Это я объяснил, парень, Тебе не спеша, Почему называюсь мужиком из США. М У Ж И К, сынок, это я.
Так вот поясню тебе мысль свою: Я тут видел, как ты Глазел на мисс мою. Три недели всё вьешься за ней мельтеша, Чем расстраиваешь мужика из США. Тянешь руки ты к ней, сальные притом, Я ведь шею тебе завяжу бантом. Она носит кольцо моё за четыре гроша, То есть принадлежит мужику из США.
Лучше не бодайся, дружок, с мужиком из США. Мужик разозлится, и случится беда. Ты ж понимаешь, не надо, сынок. Лучше ты найди другую, сынок. Не посягай на добро мужика из США.
И в дождь, и в снег, и в слякоть, и в зной Мужик из США следит за тобой. Не лезь к моей женщине, не глупи, И не вешай лапшу на уши мои. Если будешь к леди моей приставать, Из башки твоей я сотворю печать, Такую плоскую, как дно ковша, Так что не шути с мужиком из США.
Лучше не бодайся, дружок, с мужиком из США. Мужик разозлится, и случится беда. Ты ж понимаешь, не надо, сынок. Лучше ты найди другую, сынок. Не посягай на добро мужика из США.
Заруби себе на носу.
Короче, сынок, уточняю, Если с этой женщиной, которая моя, тебя я поймаю, То тебе наваляю. Ты говоришь с мужиком из США, Американским мужиком из США
U.S. male (Мужик из США) написана Джерри Ридом. Эта кантри-композиция поётся от лица этакого городского ковбоя с соответствующей лексикой и интонацией.
В переводе аббревиатуру США следует произносить как [сша]
Понравился перевод?
Перевод песни U.S. male — Elvis Presley
Рейтинг: 5 / 56 мнений
В переводе аббревиатуру США следует произносить как [сша]