Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Wouldn't have you any other way (Elton John)

Wouldn't have you any other way

Я не хотел бы, чтобы ты был каким-то другим1


I remember it like it was yesterday
Snow in the park
And skaters on the ice
Long black cars standing side by side
Loading up the boys at night
Turned up our collars to the chill of the wind
Caught an innocent smile
From a taxi at the lights
Not something you'd see on a New York street
It's such an uncommon sight

But I wouldn't have it any other way
This city's got a thing about it
Don't try to understand it
New York City I'd really like to stay
New York City I wouldn't have you
I wouldn't have you any other way

Oh the subway rumbled underneath
Italian lights
Where Joey Gallo died
And the man on the door down at Fifty-Four's
Letting only the pretty inside
I'd wake with a stranger under the covers
Late in the day
And longing for the night
Just like the snowfall
there's so many bodies
But somehow it feels so right

But I wouldn't have it any other way
This city's got a thing about it
Don't try to understand it
New York City I'd really like to stay
New York City I wouldn't have you
I wouldn't have you any other way

And I can feel the magic
And read
a million lips
And no matter what might happen
They'll never sink this ship

Я помню всё, как будто это было вчера.
В парке лежал снег,
На катке люди катались на коньках.
Чёрные лимузины выстоились в ряд,
Чтобы возить по ночам настоящих парней..
Защищаясь от холодного ветра, мы подняли воротники.
Нам кто-то улыбнулся
Из остановившегося на светофоре такси.
Такое не часто увидешь на улицах Нью-Йорка.
Это очень необычное зрелище.

Но я не хотел бы, чтобы здесь что-то было по-другому.
В этом городе есть что-то особенное.
Не пытайтесь это понять.
Я бы хотел, чтобы Нью-Йорк и оставался таким.
Я не хотел бы,
Чтобы ты, Нью-Йорк, был каким-то другим.

Внизу грохотала подземка,
Проходящая под залитым огнями Итальянским кварталом,
Где когда-то застрелили гангстера Джо Галло,
И в дверях заведения на 54-ой улице стоял человек,
Впускавший только избранных2.
Бывало, я просыпался в постели с незнакомкой
Далеко за полдень
И не мог дождаться вечера, чтобы отправиться туда.
Народа там было,
Как снега зимой,
Но, по-любому, там было очень круто.

И я не хотел бы, чтобы здесь что-то было по-другому.
В этом городе есть что-то особенное.
Не пытайтесь это понять.
Я бы хотел, чтобы Нью-Йорк и оставался таким.
Я не хотел бы,
Чтобы ты, Нью-Йорк, был каким-то другим.

И я чувствую это волшебство.
Из-за шума я вынужден читать
По губам в этой огромной толпе людей.
И чтобы не случилось,
Они никогда не позволят этому кораблю пойти ко дну.

Автор перевода — cadence
Страница автора

1) Песня перекликается с более ранними песнями, написанными Элтоном Джоном и Берни Топином о Нью-Йорке — Mona Lisas and Mad Hatters и Mona Lisas and Mad Hatters (part 2).

2) Имеется в виду «Студия 54» — культовый ночной клуб и всемирно известная дискотека, прославившаяся легендарными вечеринками, жёстким фейс-контролем, беспорядочными половыми связями и непомерным употреблением наркотиков.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wouldn't have you any other way — Elton John Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности