Postcards from Richard Nixon
Открытки от Ричарда Никсона
We heard Richard Nixon say,
"Welcome to the USA"
The common sense I sometimes lack
Has opened up a seismic crack
We've fallen in and I can't pull back
And I guess we'll have to stay
In open arms we put our trust
They put us on a big red bus
Twin spirits soaking up a dream
Fuel to feed the press machine
After years that were long and lean
We're finally on our way
And Richard Nixon's on his knees
he's sent so many overseas
He'd like to know if you and me could
help him in some way
A little camouflage and glue
to mask the evil that men do
A small diversion caused by two
Pale kids come to play
And we heard Richard Nixon say,
"Welcome to the USA"
Neither of us understood
The way things ticked in Hollywood
We just loaded in and grabbed the bat
With little room to swing a cat
And pretty soon we were "where it's at"
Or so the papers say
And all around us suntanned teens,
Beauty like we'd never seen
Our heroes led us by the hand
Through Brian Wilson's promised land
Where Disney's God and he commands
Both mice and men to stay
In a bright red Porsche on Sunset
I saw Steve McQueen
I guess he's just about the coolest guy
I've ever seen
And for you and me that speeding car
is how it's going to be
I see no brakes
just open road and lots of gasoline
Oh we heard Richard Nixon say,
"Welcome to the USA"
The common sense I sometimes lack
Has opened up a seismic crack
We've fallen in and I can't pull back
Pale kids come to play
And we heard Richard Nixon say,
"I gotta go but you can stay"
Мы прислушались к словам Ричарда Никсона:
«Добро пожаловать в США».
Порой мне не хватает здравомыслия,
И когда в результате землетрясения образовалась трещина,
Мы в неё провалились, и теперь я не могу из неё выбраться,
И полагаю, что нам придётся остаться здесь навсегда.
Мы поверили этим распростёртым объятиям,
И нас посадили в большой красный автобус.
Две родственные души, воплощавшие свою мечту,
Мы стали топливом для машины масс-медиа.
После долгих неурожайных лет,
Мы, наконец-то, нашли свой путь.
Ричард Никсон стоит на коленях и умоляет,
И по его приглашению очень многие отправились за океан.
Он хотел бы знать, не могли бы мы с тобой
Как-нибудь ему помочь.
Например, слегка замаскировать
Зло, творимое людьми,
И ненадолго отвлечь их внимание своим дуэтом.
Бледнолицые пацаны выходят поиграть,
Мы же слышали, как Ричард Никсон нас пригласил:
«Добро пожаловать в США».
Никто из нас не понимал,
Как всё устроено в Голливуде.
Мы просто впряглись и взялись за дело,
Особо не помышляя о большом.
И уже довольно скоро мы были в шоколаде
Или по крайней мере так писали газеты.
Нас окружали загорелые подростки
И виды неописуемой красоты.
Наши кумиры вели нас за руку
По воспетой Брайаном Уилсоном обетованной земле,
Где Уолт Дисней является Богом и повелевает
Мышами и людьми.
На бульваре Сансет в ярко-красном Порше
Я увидел Стива Маккуина.
По-моему, он самый крутой чувак из всех,
Что я когда-либо встречал.
И мы с тобой совершим прорыв,
Как эта мчащаяся на всей скорости машина.
Я знаю, что нас уже не остановить,
Перед нами открытое шоссе, и у нас полно бензина.
Мы прислушались к словам Ричарда Никсона:
«Добро пожаловать в США».
Порой мне не хватает здравомыслия,
И когда в результате землетрясения образовалась трещина,
Мы в неё провалились, и теперь я не могу из неё выбраться.
Бледнолицые пацаны вышли поиграть,
И мы услышали, как Ричард Никсон сказал:
«Мне пора уходить, а вы можете остаться».
Понравился перевод?
Перевод песни Postcards from Richard Nixon — Elton John
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений